PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
WomenTalk
[问题] google日翻中 是不是超级差劲???
楼主:
twmadrid
(阿伟)
2021-05-08 19:20:35
google英翻中
还算Ok
大致上意思差不多
但是我发现 日翻中
一整个大失败
因为曾经有去逛日本yahoo
发现翻译的有点....
所以
google日文翻中文是不是太失败
作者:
a27588679
(飞云)
2021-05-08 19:22:00
真的烂
作者:
Daniel0712
(阿呆)
2021-05-08 19:26:00
因为日文语序跟英文中文不同
作者:
newsnew
(东写西读)
2021-05-08 19:31:00
通常翻英文会比较好
作者:
Daniel0712
(阿呆)
2021-05-08 19:32:00
加上日文常常主词省略而且资讯量不足所以就很奇怪
作者:
kimura0701
(花坛金城武)
2021-05-08 19:36:00
用百度
作者:
l8lcm
(都敏俊)
2021-05-08 19:37:00
日文的语法太怪 不能怪google呀 不然有其他软件翻译的比它好吗?
作者:
cc02040326
(茶包)
2021-05-08 19:38:00
先翻英文再看
作者: GraceMa (GraceMa)
2021-05-08 19:39:00
我觉得是因为日文很常省略主词的关系,我之前日文原文和翻译对照看,常发现主词不对导致翻译怪怪的问题不过日文汉字很多,看汉字应该就可以了XD
作者:
eva19452002
(^^)
2021-05-08 20:22:00
有一说是日文翻中文时会先翻英文再翻中文,所以误差较大,其他非英文翻译也是一样,还有一种可能性是日文翻译大家比较少使用,机器学习还来没有足够的量去学习
作者:
jerry0420yc
(小王子)
2021-05-08 20:41:00
可以改用papago,韩中、日中都不错
作者:
soulllful
(soulllful)
2021-05-08 20:51:00
越南话几乎翻了也没比较好XD
作者:
Daniel0712
(阿呆)
2021-05-08 20:58:00
而且日本人有时还会省略助词XD
作者:
RebootNation
(重启世界)
2021-05-08 21:21:00
翻成英文再自己消化远比直接翻中文好懂太多 我的经验是这样
作者:
akanishiking
(一万卡系荣誉 校友)
2021-05-09 10:21:00
说日文看汉字就好的你要怎么知道大丈夫是没问题怪我是受伤
继续阅读
[闲聊] 会讨厌健身房很吵吗?
secretfly
[闲聊] 厨具
circuscobra
[讨论] 如果搭捷运遇到有人脱口罩打喷嚏
c19918043
[闲聊] 终于发现房间内的过敏原了~是块毯子~
musashi0839
[讨论] 有孩子后不要毛孩子?
bannafish
[闲聊] 电视节目是不是很爱贬低台北食物
k90209
[闲聊] 用尖叫来管教小孩的妈妈是躁郁症了吗
lunanightcat
Re: [闲聊] 身边真的还是有人咬定翁立友有摸吗?
ccrhalp
[问题] FB单身交友社团靠谱吗?
valentian
[闲聊] 女孩们在运动上的花费
patty0702
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com