[闲聊] 现在很多吃的店是不是很喜欢加日韩文

楼主: Daniel0712 (阿呆)   2021-04-20 18:12:14
如题
现在有很多店
都喜欢加韩文
像食べ放题 或辣炒年糕
或者パイナップルケーキ(凤梨酥)
不过我比较好奇凤梨酥也不是蛋糕阿
感觉会被认为是ショートケーキ(草莓蛋糕)
用ケーキ感觉是蛋糕软软的质地夹凤梨
有没有越来越多店都会这样的卦?
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥)   2021-04-20 18:14:00
某一间有名的店开始这样做之后其他人都抄他的吧?
作者: a240daniel (GAGA HSU)   2021-04-20 18:24:00
パイナップルケーキ知名度出来ㄌ没差惹 来ㄅ急改惹滥用の来代替的那种 我比较不喜欢
作者: a27588679 (飞云)   2021-04-20 18:27:00
不是现在 20年前就这样了
作者: ggyaining (吉吉野樱樱)   2021-04-20 18:33:00
有时候硬要加只会有会有廉价感
作者: rizzo123 (阿烙)   2021-04-20 18:41:00
廉价感+1,买了自己好像会变盘子
作者: QueenofSM (来干我阿)   2021-04-20 18:41:00
文化统战
作者: SinUpSexy (青い空の未来へ♪)   2021-04-20 18:47:00
凤梨酥在日本就是这样叫啊
作者: jinx5566 (玻璃大炮)   2021-04-20 18:57:00
有些店一进门就是伊拉虾伊妈谁 ?! 干供三小?
作者: a27588679 (飞云)   2021-04-20 18:59:00
喊爽的 反正一般人也听不懂
作者: stacy18 (史黛西~)   2021-04-20 19:15:00
凤梨酥日文就パイナップルケーキ啊,除非是比较不太了解新事物的老人,你在日本讲这个单字,不会有人会觉得是ショートケーキ的
作者: sugaya111 (SUGAYA)   2021-04-20 19:25:00
有的店家会有日韩观光客呀,只是现在疫情人变少了
作者: chungrew (work hard, play hard)   2021-04-20 19:27:00
可以啊 台湾懂日语的人不少
作者: eva19452002 (^^)   2021-04-20 22:48:00
凤梨酥就台湾的东西硬要标日文叫根本智障

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com