爬文爬到这篇,想到以前在外国留学的事情。
我记得那时候几个比较熟的台湾同学,大致上都还是用华语对话,只有几次会有人提
议说“不想让其他人知道”所以我们才用台语对话,不过在场还是有些台湾同学听不懂,
就是等之后私下再讲。我们那圈子的台湾人大部分都听得懂,但是不少人属于讲得不轮转
或不太常说的。而我自己会讲母语的时候大概就三个吧。
第一个就是上述的跟台湾人讲。
第二个则是跟一些对台语有兴趣的外国人讲。在外国不乏些想学华语的外国人,我就
会教他们,其中也有些对语言有兴趣的人会问我台语的事情(包括对台湾有基础认识的人、
或者是听过台湾人讲台语。我自己有时就会在跟老外聊到一半突然家里打来然后对方就会
听到我跟家里讲台语),然后就会请我教他们。说来也有趣,也是因为这样我才开始接触
与学习POJ/白话字与TL/台罗拼音的,而且对于母语为非英语的欧语系人士来说,像是法国
人、意大利人、西班牙人、荷兰人等等,他们透过POJ或是TL学发音还满有效率的。
第三个情况则是:跟厦门人对话。我还记得在宿舍的头两个月,有一层的学生有四个
都是厦门来的。有一次在洗衣间遇到其中一个厦门女生,聊没几句就突然从华语切到各自
的母语去了。XDD 而且基本上是可以沟通的,也因此那阵子还满常去他们宿舍串门子聊天
吃饭喝酒的。后来他们搬出宿舍之后就比较没碰面了。回想起来,那两个月讲母语的频率
比之后到毕业前的那段期间都还高。 XDD(毕竟以脉络来说,台湾与厦门两地都是泉州与
漳州民众的汇聚地,所以在分别两地混合出了台语和厦门话。)
话说我妈就常说会讲母语很重要,因为你可以在些不想让人听到的场合跟同乡讲些只
有自己听得懂的话。(除非遇到厦门人,或是其他懂台语、厦门话的人。同样是闽南语下
的泉州话与漳州话,根据我的经验是基本上听不太懂彼此在说什么。)(也可能是我的样
本数不够。)
此外,会多一种语言也很重要,我爸以前在马祖当兵,结果店家里面私下用福州话讲
了些事情,他们没想到我爸全部都听懂。www