[闲聊] 不看简体字怎么看世界名著啦

楼主: rebornMAI (rebornMAI)   2020-08-26 00:37:08
台湾
契诃夫全集 没有
莫泊桑全集 没有
欧亨利全集 没有
茨威格全集 没有
狄更斯全集 没有
巴尔扎克全集 没有
陀思妥耶夫斯基全集 没有
大陆!! 全部!! 都有!!
还不看简体字啊??
简体字根本拯救了我的灵魂
你们根本都只看那些小作品 我大概一辈子都不会想看的那种
不然就是零散几本有名的 不然就是儿童改写本 很辣擦
所以繁体字就可以满足你们了
但我不一样
我看的是世界文豪顶尖深度文学 要看全集才爽
必须要靠大陆的简体字才能读到
台湾出版市场 真的有差啦!!
作者: l8lcm (都敏俊)   2020-08-26 00:38:00
在翻译方面大陆真的领先台湾很多 市场大可以生存
作者: guessclaire (熊就变成狮子了)   2020-08-26 00:39:00
还有韩综跟日综
作者: purple861111 (想飞的竹)   2020-08-26 00:39:00
欧亨利有啊,我自己有一本
作者: johanzhou (johan)   2020-08-26 00:41:00
没办法 使用简体字的人口还是比较多
作者: aure0914 (tunik)   2020-08-26 00:43:00
去学外文啊
作者: sonny044 (桑尼)   2020-08-26 00:44:00
文学上暂时放下简繁的战争 能汲取你要的知识就好虽然语言是因政治政治和社会而生 但语言本身是无辜的啊
作者: tibo96033 (鲤鱼)   2020-08-26 00:57:00
就你最棒
作者: rrosymoon (夏雨)   2020-08-26 01:01:00
word有简转繁功能 所以我都汇进word转做转换...XD
作者: ifee (ifee)   2020-08-26 01:17:00
蛤你是不是搞错了什么,没人不让你看残体字啊你要阅读哪一国文字都是你的自由 嚷嚷什么?
作者: din24 (use)   2020-08-26 02:30:00
趁机练英文唯一解
作者: wujet09100 (WuJet)   2020-08-26 02:41:00
想把陀斯妥也夫斯基看完 目前只看过卡拉马佐夫兄弟 地下室手记 死屋手记 少年 群魔 被侮辱与被损害的不过最近无法看了 可怜哪啊 还有穷人 白夜 也看过
作者: Nigger5566 (尼哥56)   2020-08-26 02:46:00
想说为啥图书馆杜斯妥也夫斯基的书都是简字,原来台湾只有翻几本==
作者: kiaia (呼伦贝尔大风车)   2020-08-26 03:21:00
我都看日文,有差吗?
作者: imjungyi923 (我是小旋风)   2020-08-26 03:26:00
你好烂喔 不会看原文或英译本喔
作者: Alexei   2020-08-26 03:27:00
说个笑话 没办法看原文的人提深度
作者: sunnny (sun)   2020-08-26 03:34:00
不会看原文喔,那才有醍醐味
作者: teariceguo (茶米)   2020-08-26 04:45:00
英文版绝对比简体版更多,你可以慢慢挑版本,而且绝大多数都有免费版
作者: rbkrbk (rbk)   2020-08-26 06:19:00
原文内容比较多
作者: Cendrillon (穿着布拉荚的恶魔)   2020-08-26 07:07:00
看英文啊,倚赖简体那天韭菜国政府说禁书就看不到囉!韭菜国还会因为政治因素乱删书籍内容,才懒得看那种东西。靠简体看世界,可怜哪!
作者: cat0429 (momo)   2020-08-26 07:47:00
看原文吧! 我买过同一本书,中国翻译跟台湾翻译的水准有落差,除了用语,还有就是中国因为市场需求庞大,随便英文好点的都能翻译,并没有筛选,连跟我一起上英文课的同学都能接下翻译工作。台湾则是在竞争激烈下,相对翻译水准高些,当然有些超译就令人讨厌了。早年党国也是搞删文或变书名。真感谢我们现在的自由
作者: hagi13 (shirley)   2020-08-26 08:45:00
英文 学好他你的世界会更宽广
作者: lecognac   2020-08-26 09:09:00
英文好的不会有这种困扰
作者: Plot3D (3D做图)   2020-08-26 10:04:00
支那
作者: cuhank522 (沙鹿之狼)   2020-08-26 10:54:00
英文
作者: dio0204 (逐雨)   2020-08-26 12:55:00
懒觉青又崩溃了
作者: evilaffair (外遇对象)   2020-08-26 13:58:00
不过原文真的跟译文差了三四分的感觉

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com