如题
学日文跟英文很久了所以现在正在学西班牙
文,但发现好多单字好像英文阿
所以英文有基底的人好像可以比较快上手
不知道是英文影响西语 还是反过来
有人知道吗
作者: suannn 2020-04-10 20:48:00
哪里像 发音差超多 只不过有些单字通用而已
作者:
cat0429 (momo)
2020-04-10 20:52:00外来语多,不然两个语系差很多
作者:
gj73cy9 (哇呜)
2020-04-10 20:58:00德文是古英文,此外,法文里面也很多英文外来语
作者:
john0601 (皮皮皮皮屁)
2020-04-10 21:01:00欧洲语系就那样啊~英文其实是博众家之长的语言,就是个大杂烩
作者:
cat0429 (momo)
2020-04-10 22:05:00应该是英文有很多法文外来语,因为法国曾经统治过英国英语应该也是古德语演化而成
作者:
john0601 (皮皮皮皮屁)
2020-04-10 22:15:00很多字都是从别的语言来的啊~因为以前他们学语言的时候就会听错或看错,就变成新的语言了
作者:
liudwan (dwan)
2020-04-10 22:19:00还是有一样的字但字意完全不一样,比如说Tranquilo vstranquil
作者: bieneva 2020-04-11 01:21:00
短暂学一年西文路过觉得讲话好快都听不懂
作者:
hikku (还我无忧的日子)
2020-04-11 09:41:00完全不像 只有单字像而已 但是用法完全不伊样 很崩溃尤其是反身动词 动词变化 和基本动词超级难反正拉丁语系语言都超难超难 甚至比德文难老实讲东亚人拉丁语都学得极差 听过法国人说从来没听过看过会说法文的东亚人 (除非是当地长大的)事实也这样 我现在在魁北克 根本没有亚洲人会说法语顶多考试考过 但一开口说法文完全没人听得懂所以当地人都还是会用英文 哈哈西班牙语发音稍微简单一点 但也是几乎没什么亚洲人会最主要的原因是 发音问题 文法其实努力还能学所以我觉得学欧语CP值非常低 通常最后都用不到工作贸易上外国客户都还是用英文