说真的,台湾的辈份观念是不是造成了很多不必要的困扰?
先举例什么是辈份观念。
例如,在职场上称呼年继比自己大的同事,就会加“哥”或“姐”
或者称送货的男司机“大哥”
写email会加“敬上”之类的。
再来举例什么时候会造成困扰。
原则上好像就是台湾不像日本有这么固定传统的习惯,从语言开始分男女、亲疏。
有些时候没有一致作法或SOP。
例如,
我记得之前好像版上有讨论过“辛苦了”是不是“上对下”的说法,
但也有人觉得没有,大家都可以用。
另外关于“姐”字,似乎就有人觉得这是把对方叫老,
像是一个新来的35岁员工称呼一个43岁的“xx姐”,真的恰当吗?
再来是这“哥”或“姐”字好像说到底也不是辈份,而是年继决定的?
或者是说明明跟老师蛮熟的了,但在email里直接用“你”好像还是很怪,
但用“您”又很别扭,毕竟当面说话还是用“你”。
(这个我问好多同学,大家也是用法不一致)
以上都还只是形式上的问题,另外还有工作心态上的问题。
像是隐约的会觉得,如果说在工作上没有辈份意识,而是有基本的礼貌就好,
那么很多事情都能比较顺利的解决,大家心中也不会有奇怪的包袱,
觉得有些意见不能直接对长辈表达。
或者长辈也不会觉得说自己犯什么错很丢脸(?)。
然后还有很奇怪的就是“学长姐”“学弟妹”的使用
不太懂为什么同是学生,早个一年出生就要被尊称?
这个语言难道不会隐微的影响学习吗?
这边的辈份观念不会不小心凌驾在知识的平等交流上吗?或者资源的平等分享?
例如说“这是我很优秀的学弟”这个说法
为什么不能改成“这是xx,他很优秀”?虽然好像没差很多
但对方的优秀,跟他是你的后辈或跟你同系,应该无关?不知道,就觉得哪里怪怪的。
而且好奇怪的是都出了社会好多年了还会这样用,
虽然说部分是同校情怀啦,但不觉得这种意义不明吗
作为某校学生的身分,需要复习那么多年吗?不太确定是要表达什么。
再来是家人。
觉得婚后要称对方父母“爸”“妈”真的很奇怪。
毕竟心理就是不觉得真的是爸妈,但言语是有力量的,一但用了这些词,
就会自然觉得要有相对应的态度,双方应该都是。
我个人觉得如果说要拉近关系,不如直呼名字。
再来就是“长辈”这个标签,很容易被滥用或污名化。
我的意思是,“对方是长辈耶,那你就体谅一下”之类的话其实一点道理也没有,
错就是错,应该就是应该,这和对方长不长辈没什么关系。
而污名化的意思就是,长辈有时就是和老人划上等号(只是比较客气的说法?)
就像有时会出现“年轻人就是...”等说法,我身为年轻人也觉得无奈。
不过这有点题外话。
想说的是,辈份观念在台湾,不知道有什么好处?
如果说在日本,因为语言有敬语之类的,使用习惯了满方便的,
就是一个反射动作,那我觉得就不会造成太大的困扰。
但总体而言我还是觉得辈份观念很多余耶,甚至会造成沟通阻碍。
如果说真的是为了维护某种传统(?)一定要有辈份意识,
那从小就该有明确的SOP,从语言开始做区分,
可以达到日本人那样近乎反射的作法。
想到什么再补充。