[新闻] 还在误用?“执子之手,与子偕老”说的

楼主: golover (再見我的愛)   2019-08-11 22:29:19
还在误用?“执子之手,与子偕老”说的不是爱情!
2019-08-11 11:24
生活中心/综合报导
“执子之手,与子偕老”这句话常出现在不少婚宴和求婚的场合,被用来表达男女(或男
男、女女)之间最浪漫、最真挚的情爱。但您知道吗?这句话其实是用来歌颂战友之情的
“men's talk”,男人对男人说:“今天上战场,兄弟可别死!”现在则多被误用于两个
人的情爱,或指两个人牵手相爱一辈子。
春秋战国时期兵马倥偬,生活在底层的士兵、百姓长期处于被支配、被奴役的位置。“执
子之手,与子偕老”出自《诗经》的〈邶风‧击鼓〉篇,说的是即将征战沙场的两位年轻
战士发出“古来征战几人回”之叹,于是两人牵起手互相鼓励,一定要一起撑到最后,不
要战死沙场,要活到头发变白!这是一段悲壮的时代情怀,述说的是袍泽之情与身处战燹
中求生的意志,可不是男女情爱。
《诗经》-〈邶风‧击鼓〉
击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处,爰丧其马。
于以求之,于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
翻成白话文是这样的:“击鼓的声音震响,兵将奋勇操练。有的修路筑城墙,偏偏我到南
方从军。跟随孙子仲,平定陈、宋两国。不允许我归国,使我忧心忡忡。何处可歇何处停
?跑了战马何处寻?一路追踪何处找?不料牠已入森林。生死聚散,我曾经对你说,拉着
你的手,和你一起老去。只怕你我此分离,没有缘分再相会。只怕你我此分离,无法坚定
守信约。”
事实上,这是一篇典型的战争诗,描述士兵久戍不得返家的心情。诗人坦言与主流意识的
背离,宣泄自己对战争的牴触情绪。作品呼唤著对生命的尊重和幸福的获得,这种来自心
灵深处真实而朴素的歌唱,是对人之存在的最具人文关怀的阐释。然而两名战士在艰苦漫
长征途中的互勉之词,如今却被情人用于歌颂海誓山盟,或被各种洒狗血戏剧、言情小说
、网络文案,当作男欢女爱的助兴语。无怪乎国文老师总告诫我们,想要引经据典,要先
搞清楚原义,不然笑话闹多了,全国一半以上的人都会以为笑话是真的!
https://i.imgur.com/FZqNH1G.jpg
▲“执子之手,与子偕老”字面上看起来很像在说爱情。(图/翻摄自网络)
https://www.setn.com/m/News.aspx?NewsID=584192
……
原来是误用啊,误用了几十年了,还有朋友结婚时拿来当座右铭守护爱情欸,要是让他们
知道会不会影响婚姻啊。
大部分的人如果知道真相还是会继续用这句话祝福婚姻吧。
作者: FZ5566 (风筝56)   2019-08-11 22:31:00
会有人嘘你恐甲
作者: peiring (peiring)   2019-08-11 22:32:00
以后参加同婚可以写这句
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥)   2019-08-11 22:33:00
原来是这样
作者: juicebeach (1518E)   2019-08-11 22:34:00
所以不能与时俱进改变意义吗?
作者: jameshcm (亿载金城‧武)   2019-08-11 22:36:00
也许咩修杆哞20年后会变成婚礼对新娘新郎的祝词也说不定
作者: sobabydontgo (吃相要不要这么难看阿= =)   2019-08-11 22:37:00
bl啦
作者: ffooxx (小芙尼)   2019-08-11 22:42:00
感觉更浪漫了-/////-
作者: mitsukuni ( )   2019-08-11 22:58:00
一样很可以阿-////-
作者: leophior   2019-08-11 23:00:00
长知识给推
作者: Aloee (Aloee)   2019-08-11 23:06:00
台男水准
作者: eva19452002 (^^)   2019-08-11 23:48:00
我一直以为这句是出自圣经典故,为基督徒的最爱
作者: twbbsbbs (bbs)   2019-08-12 00:19:00
记者还是快点回家多读一点书吧 Orz
作者: i12348 (catfish)   2019-08-12 00:30:00
蛮热血的啊 不过通常立flag之后都...
作者: tracy0620 (六兩凍)   2019-08-12 00:37:00
搞不好他们是同性恋啊
作者: setsuna23232 (SetsuNA)   2019-08-12 00:44:00
古人真会玩
作者: fafanovelist   2019-08-12 01:06:00
你怎么知道他们只是朋友呢(///▽///)
作者: ox12345xo (智者长老)   2019-08-12 01:15:00
婚姻如战场,可以的
作者: azdc (听猫猫的话)   2019-08-12 01:17:00
战士:被发现惹(羞)
作者: hchang186 (PH<7)   2019-08-12 01:22:00
bl方向也很合理
作者: rosa0027 (roror)   2019-08-12 01:31:00
战友会牵手到老吗?
作者: cmonstarling (starling)   2019-08-12 02:35:00
人生就是战争
作者: minilemon (微笑柠檬)   2019-08-12 03:28:00
刚看完陈情令就滑到这种新闻....
作者: yiayia0333 (yiayia)   2019-08-12 05:04:00
man to man也是有爱情呀
作者: Dadaptt (达达批踢踢)   2019-08-12 05:05:00
虽然跟原诗的意义不同 但句义上感觉相通 随着时间改变用法应该也还好?
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2019-08-12 05:41:00
婚姻跟战场也有类似之处,夫妻本来就也是战友啊况且从死生契阔那边开始解释成是战士对妻子说话也是完全可以通的
作者: LosDHunTom (摸摸抓抓)   2019-08-12 06:15:00
误用又如何
作者: fuhoren (种树的男人)   2019-08-12 06:29:00
美队:执子之手。冬兵:与子偕老。
作者: JanKid (Jan)   2019-08-12 06:39:00
看你把这句话放在哪吧 翻译起来不是通
作者: kakotun (潮爽德)   2019-08-12 07:13:00
有够无聊 不管误用还是引申有差吗语言不就借来借去说耕耘了十几年 就是在种田吗?
作者: guenhwyvar (Guenhwyvar)   2019-08-12 07:36:00
甲爆
作者: Matix1211 (Maroon9)   2019-08-12 07:40:00
中国出现甲的的最早文献!
作者: ujp011604   2019-08-12 07:41:00
全文典故是这样 啊我只取这两句 只要这两句代表长久的意思不行吗
作者: Aeruon (好热啊~~)   2019-08-12 07:42:00
“你妈”,跟“你妈北七”意思一样喔
作者: angel861047 (FB不放大头贴的神经质人)   2019-08-12 07:42:00
87,这么白话的文言文,说大家误用,骗三岁小孩腻啦?
作者: vegout (vegout)   2019-08-12 07:44:00
修我茅戈,与子同仇
作者: viviD (迪~)   2019-08-12 07:56:00
噢噢噢噢噢
作者: harry8123 (白蛇)   2019-08-12 08:02:00
诗经从春秋战国时期就被拿来当外交词令引申了 只能用在原意这国文老师程度...?
作者: thirderyih (A-Yih)   2019-08-12 08:28:00
觉得更浪漫了
作者: deathslipkno (Soloist)   2019-08-12 08:44:00
误用你阿嬷 随时代改变意义而已
作者: xgodtw (矿工)   2019-08-12 08:56:00
甲原来是甲古文
作者: Bittertabby (没有肩膀的猫)   2019-08-12 09:19:00
被楼上甲古文笑到XDDDD
作者: sueroro (roro)   2019-08-12 09:58:00
要解释成回忆离家前和情人的约定还是和战友的约定都可以啊......这么多人做注解又不是只有一种说法@@
作者: vlee (932989726)   2019-08-12 10:01:00
国人语文程度每况愈下
作者: winteryoyo (GANLENIA)   2019-08-12 10:12:00
没有误用吧,电视剧不都打打杀杀?
作者: h760108 (没有这个仁)   2019-08-12 10:39:00
同性伴侣的观念那么早就出现了还一堆智障反同。
作者: WenliYang (羊蹄嘟)   2019-08-12 11:11:00
还是爱情啊
作者: twoboy (心之所向)   2019-08-12 11:19:00
记者到底有没有念过书啊
作者: jennifer4551 (lusheep )   2019-08-12 11:21:00
耽美文没有误用啊>///<
作者: Lattego   2019-08-12 11:26:00
是不是有病乱抄,明明字里行间都是士兵思乡,表示这句是想对独守空闺的妻子诉说
作者: calwee   2019-08-12 11:34:00
生活中心/综合报导
作者: ohya0903 (皇小辉)   2019-08-12 12:06:00
你没在庙里抽过签吗?
作者: Reachard0305 (小北)   2019-08-12 12:14:00
结婚之后的生活就是战争啊 和亲爱的队友一起到老也没说错啦
作者: Ophaniel   2019-08-12 12:41:00
大学和研究所都有修诗经…还真没有教授采用这说法,还是其实他们也是误用?
作者: vincentsoon (罗汉果)   2019-08-12 12:49:00
甲甲的话可以喔
作者: fragment1000 (吹头发)   2019-08-12 12:53:00
语言是要拿来用的,你用原意来讲看谁听得懂。前几楼甲古文太好笑了吧XDDDDDDD
作者: toty1101 (低调.拖地)   2019-08-12 12:57:00
事实很重要吗-.-
作者: elliotpvt (小光)   2019-08-12 14:23:00
甲古文XDD
作者: pomelo63 (柚子)   2019-08-12 16:06:00
结婚了就是面对战场的时候了
作者: poaoq   2019-08-12 16:12:00
还在误送??其实花是植物的生殖器官,但大众却.........
作者: Linzoma (Heaven knows I tried)   2019-08-12 17:04:00
古代男同不是有一阵子很盛行
作者: lylianna (dn.)   2019-08-12 18:57:00
甲古文超好笑wwww
作者: andante12 (阿春仔)   2019-08-12 21:47:00
他们两个相爱吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com