※ 引述《gg7965977 (我爱姆咪姆咪也爱窝)》之铭言:
: 乳题
: 最近做一个一个报告 组员来自四面八方
: 其中有一个来自超大外商公司的实习生
: 我发现她在讲话或打字的时候都会夹杂英文
: 我之前认识的一个朋友也是在那家公司上班
: 她也是超爱夹杂英文
: 这么做是想炫耀她的程度高
: 还是单纯外商的沟通方式就是这样?
这种病征是有分程度的,
如果只是单纯工作常用专有名词例如github,pornhub,swatch分析,KPI...etc
那还算合情合理,
但是我认识不少人出国留/游学一下回来后就得了中文失忆症,
轻则在IG,FB上打全英文,重则连日常对话都会开始遗忘中文单词,
例如以前在台湾聚餐时遇到某位朋友的学妹就让我印象深刻,
那位学妹前一年九月去英国留学,隔年二月回台放春假,也就是只在英国待了五个月,
但是聚餐时多次出现遗忘中文形容词,不得不烙整句英文解释的情况,
(也只是三四个单词组成的简单句子)
然后我们听她讲完英文句子后会自行翻译再用中文讲出她的意思,
那位学妹就会装出一副恍然大悟的神情 "对对对~中文就是这个意思~",
然而那位学妹23岁前都住在台湾,大学还是唸社会学系写过无数次论文的...
比较奇怪的是,
我人生中碰过几个有中文健忘病征的都是女孩儿~尤其是大学毕业才出去的~
反而在美国认识好几个中学时期移民甚至土生土长台裔ABC,
知道我也是台湾人后跟我聊天都是纯中文,
连比较难转换的用语也是脑中先想好后再用中文跟我讲~
而我来美后在纯英文环境工作好一阵子也教过两任洋人女友,
每天勤上gym身材健壮,不认识的人单看我外观还以为是个纯ABC,
但我依然内建深厚台湾文化底蕴,跟洋女约会也是一起看台湾电影台湾综艺,
就如同我这篇PTT好文,整篇下来通体顺畅行云流水,各种成语用法信手捻来~
完全是个中文实力雄厚的杰出旅外青年~
(笔者为前台大系篮先发得分后卫/社会观察家)
peace out