中国不学ㄅㄆㄇㄈ,用汉语拼音
加上他们也是多族,家乡话比我们更多元
所以跟台湾的口音辨识度极高
之前出差西安
有跟几个毕业不久的工程师闲聊
他们说台湾人讲的普通话“特别标准”
就跟电视讲的一样
基本上把ㄅㄆㄇㄈ学好
很难有中国的卷舌腔
那种腔是他们的家乡话造成
就像陈水扁著名的台湾国语腔
是台湾影响力降低,中国影响力上升
之后流行语会源自中国而不是台湾
这是台湾自甘堕落
以为中正改掉就人人10000000K的后果
我们在形容的时候会讲“非常标准”
不太讲“特别标准”
会讲“很好、非常棒”
不讲“挺好”
之后会翻转,中国讲什么我们就用什么
因为国力增强,软性文化都会有其成分
像卡通
是中国制,非台湾制,
文化层面的东西会逐渐变中国的样子
你要去中国化去到这样
也只能冷冷的说:智障弄烂的岛智障自己救
因为台湾人才在中国工作,
弄了比爱台蠢材更好的作品,
爱台蠢材把台湾人才赶走,常是这样
小三应该是台湾传过去的词
本来是讲包二奶,包二奶比较像中国来的
像金拱门的调性
你会惊讶中国也讲小三
但这种状况可能此时此刻是黄金交叉
※ 引述《ap926044 (法号失智)》之铭言:
: 安安 刚刚去吃早餐
: 老板的小孩在旁边玩(一对兄妹
: 然后我突然发现他们讲话的口音很像中国人
: 可是我确定老板跟老板娘都是台湾人
: 是因为现在卡通的配音都包给中国的关系吗?
: