Re: [闲聊] 突然想起来会很难过的事情

楼主: eschew (convivial)   2017-10-29 23:32:40
※ 引述《LechiWaky ()》之铭言:
: 刚刚坐在床上敷脸看批踢踢
: 滑著滑著看到小朋友的万圣节打扮
Hallow 是一个动词,是“使神圣”的意思,而een是一个副词,和even同义,也就是晚上
的意思,在古诗里常可见到evenfall(黄昏)这个字,而我们常说的evening,也就是从
even变化而来的(不过even在现代英文中已很少被当作夜晚的意思,而多用eve取代之)

因此,Hallow-een 就是“使神圣的夜晚”,而翌日11月1日才是万圣节(英文称作
Hallowmas 或是 All Saints' Day);在天主教里,还有一个万灵节(All Souls' Day
)是在11月2日。
也就是因为11月1日是万圣节,所有圣灵都将在这一天降临世间,所以在前一天(10月31
日)晚上,一些惧怕圣灵的恶鬼们才会一涌而出,到处窜逃。也因此才会衍生出在万圣节
前夕,小孩子要装扮成怪物到处去敲门讨糖果的习俗。
所以希望各位可以告诉身边的亲朋好友们,10月31日是西方的万圣节前夕,而不是万圣
节喔!就像耶诞夜(Christmas Eve)跟耶诞节(Christmas)、除夕跟初一,
Halloween 跟万圣节(Hallowmas)是一前一后两个不同的日子唷!是不能混为一谈的。
希望台湾媒体可以将 Halloween 的中文译名正名为“万圣节前夕”或是“万圣夜”,不
要再错下去了。
http://jasonblog.tw/2008/10/hallween-is-day-before-all-saints-day.html
作者: Leesanity (无畏)   2017-10-29 23:51:00
你签名档的发音要怎么念?
作者: kuolinli (Orange Linda)   2017-10-30 00:16:00
就像一堆人把 Xmas 写成X'mas 一样,被约定俗成了。唉!!
作者: funeasy (funeasy)   2017-10-30 01:14:00
作者: Ameowzing   2017-10-30 05:37:00
解释很清楚

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com