Re: [闲聊] 有人跟我一样讨厌配音的吗?

楼主: opmina (梦游吉他)   2016-12-19 01:38:31
※ 引述《moshenisshit (嘻嘻)》之铭言:
: 不知道为什么很多日韩港片很爱另外配音,
会特地另外配音当然是有目的的
最直接的原因就是为了给不善于阅读字幕的长辈跟小孩观看
而韩剧中配会这么普遍
是因为早期韩剧的主收视群是主妇
中配方便让她们可以边做家事边“听”电视
引进的也多是长寿剧
像是《大老婆的反击》这类动不动就上百集
没专心看,或是漏看几集也不影响理解剧情发展的片型。
日剧反而是近几年才又慢慢看到中配版
猜测是因为精致型韩剧在台大红(《来自星星的你》)
所以原本就是少集数精致制作的日剧,也开始增加中配拓展收视群
中配版的拨出时段也多是早上至傍晚(主妇、长辈、小孩看电视的时间)
或是直接放在双语给观众自由选择。
至于港剧好像从一开始引入就是中配了?
我猜是因为就算上字幕,有些粤式用语也蛮难懂的
不过我认为就是因为有中配,部分港剧才在台成了经典
(无限重播应该也有功劳啦XD)。
: 不像美国片直接就用英文播出配字幕。
: 每次听这些配音就觉得莫名厌恶,
: 看嘴巴跟声音对不上就觉得浑身不对劲,
: 虽然这样可以省去看字幕的力气啦,
: 但是我偏偏就是想要听听不懂的原音然后看字幕啊!
: 有人跟我一样的吗?还是大家都很喜欢配音?
其实我上面打这么多也不是给你看的
因为你根本不在乎为什么会有中配
只不过是想大声(到底是跟谁?)宣告:“我就是不喜欢中配啦!”
喔。
你这么喜欢原音是不会自己找来看吗?
只会呆坐在电视前面全盘接收电视丢给你的东西是要怪谁?
要你去找来看,你也只想得到“政治不正确”的管道
请问你是除了第四台以外只会看盗版吗?
Netflix、MOD、KKTV、巴哈姆特...
现在有这么多便宜又容易收看的管道,看都看不完(画质还超高)
就算你想看的是没有人买版权,正在热播中或是冷门的作品
那也根本不会有中配给你嫌好吗。
我爸虽然看不懂中文字,也乐于观赏他看不懂的外语作品
我有时候蛮佩服他可以这样看,其实 MOD 装了也都是他在看比较多
当然碍于剧情理解,他还是选择看动作片比较多
如果有中配,他可以看得更广更开心
(像是他其实很爱《爱在异乡》这类的爱情韩剧XD)
不是什么东西都是为了服务你而存在的。
作者: noonee (我和烤肉间只差一撮孜然)   2016-12-19 01:43:00
这种事真的很国情大多数台湾人都早就适应了字幕 甚至很多中文节目都有字幕但是像法国德国 没有配音的多媒体完全无法打入市场
作者: ashkaze (畏怕阳光)   2016-12-19 02:06:00
推这篇跟n大
作者: Barolo (Barolo)   2016-12-19 02:18:00
其实多数电影 电视影集也都配音 只有少数能做到现场收音会喷配音的根本好笑
作者: shiena (亚萨尔)   2016-12-19 03:19:00
作者: sandpool (来玩沙)   2016-12-19 03:21:00
呃楼上 这串讨论的是在地化配音啦...
作者: Barolo (Barolo)   2016-12-19 04:34:00
配音就配音 哪有什么在不在地 问题在于品质罢了 确实很多品质不佳 让人出戏 但! 问题在品质 与配音一点关系也没有品质不佳的配音 就算是演员本人来配一样是垃圾好吗
作者: charlene1122 (小樱占卜)   2016-12-19 04:44:00
半盲甚至是全盲的视障者,很需要中配。推最后一句,同理心。
作者: ruby981206 (星子与公公)   2016-12-19 07:29:00
推这篇~~
作者: chao1112 (Chao)   2016-12-19 09:32:00
配中文还不如台语,长辈才听得懂...
作者: Kouson (烟燻最um最合豆腐)   2016-12-19 09:42:00
台湾也不是所有"长辈"都听得懂台语的
作者: libu (密密)   2016-12-19 10:55:00
推这篇
作者: minna (是个人妻)   2016-12-19 11:18:00
chao,其实中配之前有台语挂的,但就是配一些旧港片,还有就是教乡土剧年轻演员说台语...后来没变成一块新的工作领域应该是因为没市场吧。倒是客语挂因为有客家台所以做得起来
作者: lu0713 (王小波)   2016-12-19 12:04:00
现在很多人用手机追剧,听原文看字幕,用不着几年,视力保证大大影响
作者: deprofundis (深海)   2016-12-19 12:23:00
推,有些人就只是想抱怨以为这样自己格调比较高,根本不想了解为什么需要配音。中配也是有很多专业的配音员的。
楼主: opmina (梦游吉他)   2016-12-19 12:25:00
我家长辈也听不懂台语喔XD,只是看不懂中文不过不管中文台语还是客语,都可以同时存在啦
作者: vannysa (无嘴无是非)   2016-12-19 16:07:00
可以接受专门让年长者,小孩和方便主妇做家事的配音。
作者: QBby (Q比先生说别人无知听者꘸)   2016-12-19 19:51:00
原原po只会告诉你"盲人干我屁事 我就是不喜欢配音啦"
作者: pomme17 (ivy)   2016-12-19 20:05:00
推这篇和最后一句

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com