[问题] google 翻译

楼主: lsaox50289 (Stevenk)   2016-11-05 00:44:46
不知在这问对不对,想问个问题,'我国'两字英文翻译为何是China? 要如何跟解释外国
朋友? 谢谢
http://i.imgur.com/49HoRZ7.jpg
作者: medama ( )   2016-11-05 00:46:00
roc啊
作者: jonsauwi (JBY)   2016-11-05 00:46:00
就写Taiwan啊 XD
作者: talesr (塔蕾瑟(?))   2016-11-05 00:47:00
先补字数
作者: TheObServer (理性主义)   2016-11-05 00:48:00
中文还是以中国人为大宗啊 就这样而已
作者: piovoso (柴犬高速螺旋)   2016-11-05 00:48:00
按旁边[提出修改建议]改掉
作者: mytholin (芈蒐林)   2016-11-05 01:10:00
大吃一精
作者: panex0845 (胖克思)   2016-11-05 01:36:00
不管他怎么翻 他这个文法就错了
作者: preppie (Puti tai nobiu)   2016-11-05 01:53:00
重点是中国还不能用google
作者: acps89188 (Wendy th cat)   2016-11-05 02:17:00
你可以修改它的翻译
作者: xatier (一切重来就好了...)   2016-11-05 03:35:00
支那的台北阿
作者: kvothe (k.)   2016-11-05 08:19:00
其实估狗的繁体翻译一直是中国说法转字型而已,你多试几个两岸不同说法的用语就知道了,估狗都不会出来台湾的版本,都是中国用词写成繁体而已
作者: lienchi (...)   2016-11-05 13:19:00
没错啊 我们的护照也是写china

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com