Re: [转录] 仇女并不是“讨厌女性”,而是将顺性别

楼主: weakerman (戴上耳机躲进世界的角落)   2016-11-04 09:38:34
说真的啦
obov专讲干话
我英文程度很差啦
不知道你该怎么把那些干话
翻译给老外懂啦
举个例子
"干0粮母猪滚啦"
翻成"fxxking bixxh"吗?
啊翻成这样也只是一句干话啊
这种干话美国网络上多的是
跑去美服玩过各种游戏
比obov的干话更多啦
还是该怎么翻?
不要到时候又像某个苗姓垃圾政客一样
把什么3K纳粹拿出来硬塞在obov嘴里
然后跟老外说这就是obov的意思
反正到时候翻译一定只有两种结果
1.完全照字面翻,一堆没啥意义的干话
obov顶多被小小警告一下收场
2.加油添醋一堆检举者的主观意见
学政客乱类比一通
最好说obov是ptt希特勒之类的
创立网络仇女邪教
然后obov倒大楣
说真的啦
就算真的搞掉obov
ptt这种干话风气不会变的啦
都讲干话十几二十年了
只会更变本加厉酸而已
像巴比黑那种
自己爱出来呛人没专业
结果呛输人还被人爆料
这种人在ptt被酸刚好而已
这样就叫作特定对像女性歧视喔?
如果巴比黑这种是男的会被酸更惨啦
看看苏美被人身攻击的多惨
长相、学历、小老二、一分钟等
女的酸他酸他的男人更多
个人造业个人担啦
不要说苏美了
讲讲去年国庆烟火那几个
哪个不是酸到爆
那么玻璃心就别来ptt讲干话看人讲干话
※ 引述《aeolus811tw (aekt)》之铭言:
太长恕删
作者: dorydoze (dorydoze)   2016-11-04 09:40:00
人家都捡举了你还在担心翻译问题喔
作者: fuhu66 (⊙)(⊙)   2016-11-04 09:43:00
就坐下来看场好戏吧,自以为正义的人在现实世界der下场想到就觉der哈哈哈哈哈哈哈哈
作者: guitar0225 (ibee(艾比))   2016-11-04 09:44:00
人事斗争啦
作者: ALJAZEERA (半岛)   2016-11-04 09:44:00
gan0liang
作者: guitar0225 (ibee(艾比))   2016-11-04 09:45:00
一堆人被利用了 嘻嘻
作者: KingKingCold (お元気ですか?私元気です)   2016-11-04 09:47:00
你不懂女森跑去跟老师告状那种白恐式的爽感战不赢就去人家公司打小报,跟战不赢就去报警总有87
作者: DCman (直流電)   2016-11-04 09:48:00
Fuck your sheep
作者: KingKingCold (お元気ですか?私元気です)   2016-11-04 09:48:00
%像还以为人家PC会PC到受理这种报老鼠冤的洋状,笑死人
作者: DCman (直流電)   2016-11-04 09:49:00
爽 砍断了
作者: Dialysis (           )   2016-11-04 09:52:00
我一直以为aeo是男生....??我也关心翻译问题,但不是担心而是觉得好笑....
作者: valentian (无聊)   2016-11-04 09:53:00
问题是苹果a大没有战不赢啊,不是各自由支持者宣布己方胜利对方崩溃?
作者: blmp1234 (霸气龟头哥)   2016-11-04 09:53:00
AEO不是男的吗@@? 不过王王冷应该是在说挺aeo的拉...
作者: Dialysis (           )   2016-11-04 09:53:00
"母猪母猪夜里哭哭", 要怎么翻成英文?如果还可以有押韵就更棒了....
作者: dorydoze (dorydoze)   2016-11-04 09:54:00
人家有办法检举就一定可以翻译得文词通晓 词藻优美的其实不用太担心这种技术性问题
作者: Dialysis (           )   2016-11-04 09:55:00
其实只是希望能看到检举信原文啦....
作者: dorydoze (dorydoze)   2016-11-04 09:55:00
坐等苹果回应www
作者: blmp1234 (霸气龟头哥)   2016-11-04 09:55:00
我觉得母猪要翻译成BITCH
作者: nick133371 (nick133371)   2016-11-04 09:56:00
阿就有人看不惯别人威风阿 帮QQ
作者: KingKingCold (お元気ですか?私元気です)   2016-11-04 09:56:00
帮告洋状的女森跟报老鼠冤的男森免费翻译,有怪莫怪: FEMALE PIGS, FEMALE PIGS, CRYING AT NIGHT听起来颇有诗意的
作者: Dialysis (           )   2016-11-04 09:57:00
但Trump叫女人pigs已成名言啊....讲pigs应该更秒懂
作者: KingKingCold (お元気ですか?私元気です)   2016-11-04 09:57:00
原来aeo是要告obov太诗情画意,真神奇
作者: dorydoze (dorydoze)   2016-11-04 09:57:00
母猪应该有类似词汇吧~~川普不是说过了?应该不可能直翻所以苹果是共和的还民主的阿www
作者: withsirius (Aya)   2016-11-04 09:59:00
昨晚王王冷好心帮翻译SUPER☆ADVENTURE CAP了,等待更多obov名言被英文化wwwwwwww
作者: z5582143 (KaTsura)   2016-11-04 10:01:00
轮+女....
作者: UncleGary (阿甫)   2016-11-04 10:04:00
不要最后被水果行认证 母_没说错就好笑惹
作者: apple00 (冒号三)   2016-11-04 10:11:00
pigpig crycry
作者: kenyun (中肯阿皮)   2016-11-04 10:17:00
wheel home am aluminum forest YA
作者: bbbing (无)   2016-11-04 10:17:00
必取就是意思上最接近母猪的东西了吧,虽然本义是母狗
作者: sobiNOva (星星彻夜未眠)   2016-11-04 10:40:00
原来美国骂个必娶就性别歧视喔XD 别闹了
作者: n3180431804 (我只是来逛逛)   2016-11-04 10:49:00
可怜 战不赢就去人家公司告状

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com