Re: [闲聊] 有女孩儿也不取洋名的吗?

楼主: fasttrack (nothingness)   2016-10-28 04:03:44
这个议题蛮有趣的 虽然之前在其他版好像也吵过XD
中文字可以分成两种
一种是欧美人士"发得出来"的 (当然声调就不能强求了 多半会不见)
例如王建民 -> Chien-Ming Wang -> "签名王"
这种英文名我想大家是比较能接受的
说实在取洋名的意义不大 (当然取也是自己的自由)
另一种字是大部分欧美人士"发不出来的"
(有的因为音不好发 有的因为拼音系统的关系)
例如我姓谢 -> 威妥玛拼音 "Hsieh" -> 被唸过 "Hesh" "He-sai" ... 不等
基本上我后来听到 H开头的姓氏就会开始紧张了
(当然 姓氏没办法改 只是举个例子
名字里面也有不少难发的字 例如前面提过的 ㄗㄘ 卷舌音...)
所以我完全能理解第二种字的痛苦
其实不只台湾人 印度人、泰国人的名字往往也很长很难发音
他们的处理方式往往是取前一两个音节 ex: Aniruddha > Ani
类比: "王小明" -> "Hsiao-Ming" -> call me "Ming"
如果想成帮自己取个绰号/小名 不知道会不会觉得好一些?
ex: 中文/台语也常有 王小明 -> "阿明" "明仔" 的变形
当然 到头来 怎么取名完全是自己的自由XD
而我完全同意尊不尊重人或是保有多少文化内涵跟名字怎么取没有必然的关系
事实上ABC/ABT/ABJ多几代后 多半自然而然就变成洋名了
※ 引述《body (body)》之铭言:
: 同意Gunish所说的
: 我在美国也不算太长大约10年吧,虽然我自己一直是用中文拼音的名字
: 但我并不觉得用英文名字的亚洲人就有什么问题
: 而且我们这些成年后才去美国的亚洲人和ABC or ABT所面临的问题是不一样的
: 最近NY times有一篇文章蛮红,是一个ABC自述他从小学中文的历程
: 还有作为一个父母是第一代移民的小孩,在学校所遇到的问题
: 其中有些地方不是我们这种成年才过去的人可以体会的
: 关于名字他也稍微提到了一段
: ======
: 比如有一次她解释她女儿的英文名字是她中文名字的拼音。在学校受同学欺负,
: 她回家求妈妈起个英文名字,但我老师不同意,说“中文是姓名普遍,个人名字特制,
: 英语是姓名特制,各人名字普遍,你又有个普遍的姓名,又有个普遍的个人名字,
: 那你的独特性就没了。你应该对你的名字很自豪,不准诉苦。”
: 而我作为在美国受过欺负的孩子,很同情她的女儿,我们大多数都有英文名字,
: 感觉虽然在理想社会中你什么名字都能有,美国还是有些方面不平等,
: 孩子有中文名字会遭受同学的欺负和更多的种族成见,所以最好起个英文名字,
: 然后用中文名字作为中间名。
: ======
: 当然这也只是这位ABC的个人经验和看法,但确实是在美国长大的亚裔可能会遇到
: 的问题之一.我觉得保存自己的文化,对自己的根源自豪很重要.但生活在不同的
: 文化中,要如何取得平衡让自己和下一代过得更好也很重要.这是个复杂的议题,
: 但至少就名字的部分,我不觉得亚洲人会因为用洋名就会被当成领养的或忘本.
: 文章节录来源:
: 中文学校(上):ABC成长的烦恼
: http://cn.nytstyle.com/education-career/20161018/chinese-class-usa1/zh-hant/
: 中文学校(下):ABC的自我斗争
: http://cn.nytstyle.com/education-career/20161019/chinese-class-usa2/zh-hant/
: ※ 引述《Gunish (修身养性)》之铭言:
: : 我不懂你怎么可以在美国生活很多年还下这种结论
: : 在美国又不是所有亚洲脸孔都是第一代移民
: : 很多人的父母就不会说上一代的母语
: : 这种人要怎么取非英文的名字?
: : 难道他们活该被当成领养的或被认为数典忘祖吗?
: : 还有
: : 中文名字根本没有简化这回事
: : 硬要把英文简称用在中文名字上
: : 只不过是取了一个 "新的非英文名字"
: : 根本不是本名别人也无法望文生义知道全名是什么
: : 这跟英文名字的简称差非常多好吗?
: : Liz 可以推论本名是 Elizabeth
: : Po 要怎么推论本名是 Po-haw?
: : 随便用中文简称最有可能发生的情形就是别人根本忘记你的名字是什么
: : 要找你的电话或 email 都不知道要用什么名字找
: : Racial profiling 不是歧视入门课吗?
: : 反歧视最好的方法就是让别人接受种族可以呈现的多元角色
: : 怎么会是按照他人眼中的 stereotype 过日子?
: : 拜托搜寻一下 #thisis2016 nytimes http://tinyurl.com/hm9tbq9
: : 或者 Chris Rock's Asian Joke at Oscars
: : 你就会知道所谓的 "保守观念" 或 "兼顾文化特色" 跟 "亚洲脸孔配英文名字" 比起来
: : 有多不尊重人

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com