楼主:
sazuki 2016-08-23 05:13:55女版首po
先稍微介绍一下自己,我是一位在英国非营利组织工作的台湾全职志工
在这生活近一年也结识许多当地朋友,其中有位英国人和他的关系算是忘年之交
我们是因为语言交换而认识 (他自学中文两年)
因为之前在工作低潮 (遇上亲人去世) 的时候,他帮了我非常多忙(情绪辅导与财务支持)
由于我再过不久就要返台,但我曾答应对方要在离开前送他一本刻有他中文名字的书
但我对于取名实在很没有头绪,所以才想到女版的大家可能对于语言文字敏锐度较高
还想请大家帮忙集思广益,感激不尽!
背景介绍:
名字是Pete Cookson(但是他千交代万交代不要什么彼得库克森这种名字)
他对语言非常有兴趣
(大学主修历史、硕士是拉美文化,他的古希腊文和拉丁文都是强项)
平常兴趣就是看书+看书+看书、关心国际政治(特别是中东,因为他对那边的历史很感兴趣),
,还有LGBT的人权议题,本身也是英文老师
总而言之...他的文人气息浓厚/政治立场极左派,很有灵性的一位英国人..
我一直都觉得他对于弱势群体(不管政治/社会/经济意义上)都是无条件的付出关心
但他其实来自一个再普通不过的working class家庭
然后他非常有追根究柢的精神/个性, 例如当我们讨论到“新台币”
他问我的问题就像是 : 什么时候开始叫“新”、为什么要叫新台币..et
我真的非常希望能够给他一个很有意义的名字,作为饯别礼
私心希望在解释名字时让他感动落泪 (代表我有认真思考过他片段的生命才来取名)
还麻烦女版各位帮忙了,希望在台湾时间周四晚上五点前征名结束
(最后选定会让大家知道结果,热心分享意见的几位几位版友(有特别解释为什么如此取)
,我也会贡献一些p币作为谢意)
作者:
ts1688 (天涯孤独)
2016-08-23 05:22:00帮英国人取英文名字 吃饱太闲泥
高赫兮诗经淇澳(赞美男子)里面的一段的赫兮咺兮 赫兮是散发光辉的意思
作者:
andy02 (卡夫卡)
2016-08-23 05:38:00司马恒 中国最有名历史学家司马迁 文景之治的文帝刘恒历史+为人民着想 就冒出这2个 取司马也比较独特用字也不难
楼主:
sazuki 2016-08-23 05:43:00Tana和Andy太厉害了!先谢谢两位,我好期待这篇可以找出很多语言高手!
妙蛙种子 妙蛙草 妙蛙花 小火龙 火恐龙 喷火龙 杰尼龟卡咪龟 水箭龟 绿毛虫 铁甲蛹 巴大蝴 独角虫 铁壳昆大针蜂………上百种名字任挑
作者: conie88 (zone) 2016-08-23 06:00:00
帮英国人取英文名字为何下面都是中文名RRRRR
楼主:
sazuki 2016-08-23 06:11:00不好意思 ! 因为一开始标题打错了,外头标题已修正,但内文标题不知道为什么没有一起改,造成误会很不好意思!
作者:
nike1749 (泽之沉希夷)
2016-08-23 06:14:00璟珩璟 玉的光彩,珩 着古代一组玉佩上端的横玉
石烹。Pete字原意rock,Cookson这个姓氏字源是厨师之子,虽然中文姓在前名在后,但石的确是华人姓氏,然后烹字笔画少,学写容易,又很有图像,未来他要拿去跟其他西方人自介会很有梗字都不难 也基本上是他自己的名字
作者:
rore (戴耳机听音乐)
2016-08-23 06:28:00推楼上
作者:
goipait (GoGo)
2016-08-23 06:32:00建宏就好了
作者: knalcola 2016-08-23 06:37:00
宋博仁
英杰、俊杰,既然是位相当杰出的人才,而这两个名字意义上也是不错的,又可以跟台湾的命名文化接轨
楼主:
sazuki 2016-08-23 06:58:00nike和cap两位提的都很有意思,谢谢!
一开始看标题英国人还要取英文名觉得很囧...原来打错
作者:
WuDhar (was eliminated)
2016-08-23 07:08:00苦可,A:苦人所苦 可歌可泣(?) B:苦可苦 人上人 选我正解
作者:
cele (Cele)
2016-08-23 07:19:00我也推cap大,有梗
作者:
piedraj (要努力)
2016-08-23 07:38:00毕矻深。一来音译与原名相似 矻 孜孜矻矻 努力之意 深 深入 深究 符合他的人格特质。希望有帮到你
楼主:
sazuki 2016-08-23 07:42:00太感动了,女版真的很多高手!谢谢piedraj大
作者:
wcc0220 (^_^)
2016-08-23 07:43:00推cap
作者: Norther 2016-08-23 08:01:00
鼻涕苦渴僧
作者: archurchi (熊猫宝贝竹) 2016-08-23 08:02:00
Cap大的超推~有趣!
作者: casetars (板擦娘) 2016-08-23 08:20:00
推cap
作者: geniusturtle (小龟) 2016-08-23 08:28:00
彼得煮儿子
作者:
bestfly (大佑柚唷)
2016-08-23 08:29:00cap跟pie取的都不错
楼主:
sazuki 2016-08-23 08:32:00Tana、Andy、Captain与Pie提得都很有深度啊!
叫陈松勇!!如果不知道为什么要取这个名字,放他骂脏话的影片给他看,全台湾最man的男人
作者: MaeDumDum (米丹丹) 2016-08-23 08:39:00
推刻印章!感觉就很赞
Cookson =厨师的儿子,又要跟台湾有关系,所以叫阿基子
作者: donot81 (樱桃可乐) 2016-08-23 09:03:00
弼喾胜
楼主:
sazuki 2016-08-23 09:31:00K大是否要回去重看原书...,大义灭亲的是宋江,他毒杀了曾是心腹之一的李逵欸而且应该是两者分道扬镳吧,武只想疏远宋,根本懒得告
作者:
s900037 (4C)
2016-08-23 09:40:00戴勴懋
作者:
agende (Agende.Vanle)
2016-08-23 09:40:00郭磐 音同锅盘(都是厨房用具)
作者:
agende (Agende.Vanle)
2016-08-23 09:41:00郭是因为Cookson表意有厨师的意思 语音上也近似磐是因为Pete源自圣经人物彼得,是磐石
作者: winniekuma (Kuma) 2016-08-23 09:42:00
金贾掰
作者: siufafanshu (siufa) 2016-08-23 09:43:00
Cookson 歌生
作者:
orinoco (orinoco)
2016-08-23 09:43:00公孙(cookson)平(pete) 祝他平平安安的
作者:
nvnvn 2016-08-23 09:44:00彦州
作者:
agende (Agende.Vanle)
2016-08-23 09:47:00推石烹好写,公孙平音近>"< PTT真是人才济济ㄚㄚㄚ
作者:
mm013087 (妮妮的兔子)
2016-08-23 09:49:00推andy大 司马恒听起来很有学问的感觉
楼主:
sazuki 2016-08-23 09:50:00公孙平好赞,有朋友也寄给我“康生平”!thx
作者:
g7a7n7 (Caine)
2016-08-23 10:00:00杨人
作者:
Soxx (Soxx)
2016-08-23 10:04:00喜欢的名字应该是本人自己去找吧
作者:
iAmPtt (Ptt是种信念)
2016-08-23 10:17:00火旺
我是觉得选个音译兼顾的名字比较好 那种音差太远的就
作者:
bulls (SOL Y SOMBRA)
2016-08-23 10:20:00印章+1
楼主:
sazuki 2016-08-23 10:26:00Turn大,同意!但时常很有意义的姓名,唸出来和原英文名八竿子打不著呀..很伤脑筋
作者:
ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)
2016-08-23 10:29:00郭文毅--文是彰显他的喜好,毅是彰显他的个性,姓郭是抓他姓氏的谐音.
作者:
saver (传说中的废材)
2016-08-23 10:39:00台湾的david “建隆”
作者:
JieshinRS (油水夫夫住我家楼上)
2016-08-23 10:54:00推pie
楼主:
sazuki 2016-08-23 10:55:00Shining, 这名字很有台湾味 !
作者:
xiaohua (大花)
2016-08-23 10:59:00先决定姓氏,看他的背景,是一个历史学者,而《唐书.宰相世系表》记载:“史氏,出自周太史令史佚之后,子孙以官为姓。”,史又与石谐音,故以史为姓;听你描述的个人特质,简单来说就是一个 人文色彩浓厚、喜好阅读的人,色彩丰厚是为艳,满腹经纶取其文。Pete舚ookson,你以后就叫史艳文吧!
作者:
imyanyi (日安)
2016-08-23 11:07:00石烹和毕矻深都很棒 一个是跟本名来源延伸 一个是音译结合本身个性!公孙平也不错 音译的很道地
胡文慈or胡文善,胡单纯唸法嘴型跟cook像,文因为他文采好、爱书,慈或善则是他热爱生命,仁慈善良。自己觉得简单又有意思,可以参考看看
作者:
lailine (积八点)
2016-08-23 11:11:00推石烹!
楼主:
sazuki 2016-08-23 11:13:00哈哈哈史艳文好有梗 ! 谢谢我会留着 !Curlycat 的也很平实好懂,谢谢妳 !
楼主:
sazuki 2016-08-23 11:27:00姓公孙 , 司马整个就是帅气凛然啊 ..
Pete取P Cookson拆开来看P Cook Son = 皮煮子,再取谐音就变成“琵主子”“琵渚滓”“琵瞩紫”之类的
作者:
wowwww (wowwww)
2016-08-23 11:39:00谢明良 庙公取得 具有台湾历史价值!而且有台湾文化之意
作者:
wableHD (在很久很久以前......)
2016-08-23 11:39:00Pete是磐石,可视为小山丘,故取姓为邱
作者: rxwsx 2016-08-23 11:39:00
陶犀暧,取陶渊明造诣文学造诣深厚、犀取其洞察事理、聪敏或有古时贵人之相之义、暧为光芒内敛但内在充实的意思
作者:
gungbye (@@)
2016-08-23 11:42:00张顺玮
作者:
wableHD (在很久很久以前......)
2016-08-23 11:45:00Pete原义磐石,可视为小山丘,故取姓为丘而Cookson就是厨师的儿子,常常帮忙处理鸡肉故取名为处机,合起来就叫做丘 处 机
楼主:
sazuki 2016-08-23 11:47:00"暧"字挺符合,他是个很低调的人,但认识久了很难不查觉到他的才气,谢谢你
作者:
Fireya (☆*"`'*-.,)
2016-08-23 11:57:00毕喾燊(后面两个字可自行google)...好像太难写了
作者: brownie28 (brownie28) 2016-08-23 12:00:00
认真回: 顾德平
作者: hazehazer (Apostle09) 2016-08-23 12:06:00
用音译取姓还不错,融合取一个 毕石文 感觉很好写
刻印章很酷~顺便给他个书法字~?外国人好像很爱书法
作者:
cupidmi (123)
2016-08-23 12:14:00巴佳玖应国仁
作者: remainswind (remainswind) 2016-08-23 12:21:00
感觉就像送人手工物却是找人代工一样,这样有什么意义?
作者:
Juiling (__)
2016-08-23 12:24:00柏喾绅 纯粹以他的英文去取看看…
作者: silvertear (月) 2016-08-23 12:29:00
推石烹,一串看下来只有这个最好记
作者: oneoneeight (118) 2016-08-23 12:33:00
莫再问 、 莫再讲
作者:
cross5566 (No Sugar Added)
2016-08-23 12:38:00柯武相柔
作者:
aresa (秋凉)
2016-08-23 12:46:00石熙
作者: cosicosi (助人为快乐之本) 2016-08-23 12:56:00
古培德
"私心希望在解释名字时让他感动落泪 (代表我有认真思印私心希望在解释名字时让他感动落泪 (代表我有认真思考R生命才来取名)"所以在这里征名就是妳认真思考的结果吗?
作者: bebeebee (峯) 2016-08-23 13:59:00
英国仁
邱比特 Cookson="邱"桑(台) 字义又有爱神之义
作者:
nuga (fight)
2016-08-23 14:22:00丘处机XDDDDD
作者: abc7360393 (八卦山下智久) 2016-08-23 14:27:00
推石烹 就很简单但意思又有到 不过还是私心推张嘉航
作者: starfile (My Life︵☆) 2016-08-23 14:37:00
媳禁瓶
作者: parkson1 (i want happy) 2016-08-23 14:38:00
cosicosi的古培德有给我中了的感觉 古比较接近cook发音
作者:
exerexer (培养兴趣一次一样)
2016-08-23 14:38:00皮卡丘
作者: colorclover 2016-08-23 15:44:00
焚儿皮得
作者:
Oldwood (老木)
2016-08-23 16:15:00goipait: 建宏就好了 XDDDDDDDDD
作者: onemagic11 (看不见蓝色的叹息) 2016-08-23 17:26:00
宝可梦
作者:
Ssoulblue (175的Siboney)
2016-08-23 17:29:00毕允森
作者:
lanhow (lanhow)
2016-08-23 17:49:00伊尹、易牙、太和公、王小余 専诸
作者:
Pixiu (Pixiu)
2016-08-23 17:56:00张嘉航
作者: wenyii (井久) 2016-08-23 18:20:00
私心希望在解释名字时让他感动落泪 (代表我有认真思考过他片段的生命才来取名),这跟你征名字的行为相冲突吧==?
作者:
sus304 (山空树)
2016-08-23 18:21:00龙傲天,满满的气势
作者:
Hippy (No)
2016-08-23 18:28:00支持他取中文名字,只是我好奇怎么这种文就没人跳出来喊说:“用自己原本的名字就好,取什么中文名?我外国朋友也没取中文名啊!”blah blah blah 真是双重标准的版。
作者:
RungTai (RungTai)
2016-08-23 18:46:00真心觉得不要一厢情愿一头热误人一生 不在其位不谋其政不是人家父母也不是他的女人 到底有何资格"帮"人家取名阿你顶多可扮演文化顾问的角色 怎么会是让你来"决定"此事?
作者:
Altayana (莫斯科的泪)
2016-08-23 18:54:00柯品特
作者:
RungTai (RungTai)
2016-08-23 18:54:00但既然都这样了 你可以是挑网友们建议的较佳方案“们”都列给他 解释给他听过后 让他“自己”选择 做决策绝对不可以依你好恶自己选一个“你”喜欢的就往他头上套还有 我很傻眼这么多人在附和"烹" 你们啥时在真实世界看过有人用料理食物的动词来做名字的Ex 吴煮 陈炒 郭煎 张蒸 廖炸 何烤 ?
作者:
z10369 (也嘿~)
2016-08-23 19:08:00毕可胜 哈哈,很励志的名字
作者:
azdc (听猫猫的话)
2016-08-23 20:16:00石烹改石鹏如何?除了读音相近之外,也有祝福鹏程万里之意
作者:
ooqeez (OOQEEZ)
2016-08-23 20:28:00屁。煮儿子
作者:
dofya (dofya)
2016-08-23 20:51:00石璞玉
作者:
Hippy (No)
2016-08-23 21:08:00推Rung大,名字自己选,解释意思给他比较好。另外石烹很怪+1 烹这个字用在名字很奇怪,另外发音也不太顺。
作者:
jonavark (亲爱的我也爱你)
2016-08-23 22:01:00石烹会被笑吧 不要陷害你的恩人好吗