Re: [心情] 慎入 为了看简字去百度 看完心情复杂

楼主: millia62219 (一介布衣)   2016-07-25 13:51:29
原PO拍拍
想起我之前在某版和别人讨论"中国穿越小说的主角回到古代过去到底能不能与古人沟通"
讨论到翻掉
我们都同意 语言应该大概90%会不通
那文字呢
我觉得是不通的,以前的字体其实也都还是繁体字,而现代中国人书写简体字
即使现代中国人可以看懂古人写什么,但古人却不会认得现代简体字
更何况在古代识字率很低,简体字对他们而言就是堆没有意义的符号
而从繁体字变成简体字时,已经破坏了原本文字的演化结构
所以也无法从符号结构去推测该字的意思
因此笔谈是不可行的
但是跟我战到翻掉的版友(还蛮多数的)都认为
简体字很好认,所以古人一定会看得懂
例如"工厂"写作"工ㄏ"从上下文一看应知"ㄏ"就是"厂"
这是理所当然的,因为简体字就是从繁体字来的
恕我至今也无法理解这论点
我觉得是因为现代人接受的资讯与刺激较多,因此从繁体字联想至简体字
可能不会太难,而导致这些版友认为辨识简体字很简单
但对古人而言,面对简体字应不具有快速联想转换至繁体/繁体至简体的能力
所以当现代的中国人突然被丢包到古代中国的话
应该是不能以文字与当地人沟通的
记得当初好像是我吐槽
穿越小说主角跑到古代最好是可以用写字代替讲话,畅谈无阻,行遍天下无敌手
屁咧怎么可能
然后引起"觉得为什么不行"的网友不满,然后才开始的一连串讨论ORZ
作者: fox377 (fox)   2016-07-25 13:57:00
我也觉得根本不可能,受教育程度也差多了,哪来这么多识字的,而且还有朝代之分,光繁体字就有不同的吧
作者: clothd59931   2016-07-25 14:01:00
每个时代用的字型也不一样吧 像篆书草书我也看不懂
作者: SeedDgas (雷姆是谁?)   2016-07-25 14:10:00
小篆,http://goo.gl/Zj2JvA,台湾多数人应该也看不懂
作者: bunnyer (lililala)   2016-07-25 14:15:00
看穿越的朝代,回唐朝用河洛话可以通
作者: neowu (东村诚)   2016-07-25 14:17:00
看朝代+1,刚追芈月传,战国时代七个国家七种文字你怎么学
作者: thenorth (微微)   2016-07-25 14:17:00
要不是背过这首,应该看不懂...
作者: lovecatbaby (小兰)   2016-07-25 14:32:00
我也觉得不能,简体字不常使用的都很容易会错意了
作者: zzzziv (这蠢货居然)   2016-07-25 14:40:00
我也觉得不能~
作者: lrip (yun)   2016-07-25 14:42:00
应该是不能,顶多听得懂,但是读写无法
作者: skana ( )   2016-07-25 14:55:00
简体字根本很难认吧 不要说古人 拿现代人也不一定看懂吧 问小孩子最准 "厂"这个字如果不会 起码如果会念"敞" 厂就可以猜得出怎么念 如果只写"厂" 大概几乎没有小孩会念
作者: durga (不语娃娃)   2016-07-25 18:27:00
我认识的不少大陆人都懂繁体字喔,并不见得只会简体
作者: firefoxriko (自由主义者的忠心测试)   2016-07-25 18:56:00
这就跟外星人都可以用英文沟通一样道理嘛。其实听懂会比读更难。不然你听看看广东话~读就比较复杂,牵扯到朝代和其他更复杂的。笔谈不可能全部很顺畅,但也不是完全行不通。
作者: corif (Corif)   2016-07-25 19:02:00
看穿到哪个年代囉,到宋以前的话就不容易了,先秦更别想,明以后能够沟通的机率比较大。
作者: firefoxriko (自由主义者的忠心测试)   2016-07-25 19:02:00
虽然 广东兵工厂→广东兵工厂,几乎是不可能看懂。但有些句子,“在座的各位都是垃圾”则繁简完全一致当然,这也是比较后面朝代的事,那种小篆的时代不行所以假如运气够好,时代刚好对的话,不考虑用语不同理论上笔谈是有一定程度可行性,所以主角会呈现半文盲的状态,有些句子能通,有些句子不能通。然后因为还是有一定程度相似性,所以主角学当时的字会比纯文盲学得快。
作者: yc11 (不是我!!)   2016-07-25 19:18:00
你是对的
作者: yn6017347255 (青蛙人)   2016-07-26 05:57:00
就像我们也看不懂甲骨文

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com