不知道标题表达的对不对...
我比较喜欢有什么需求,直接说。或许领悟力不够或是怎样,我真的很讨厌类似"么鬼假
小力"(这句台语要怎么表达啊?)
像华人很喜欢在钱这方面推来推去。我以前包红包给长辈,她们推来推去说不好意思收,
我就真的拿回来了。(来回推了5次以上我收回)
有时候是开车载人,问有没有要搭便车或直接告知长者我们可以载你们都说不用,然后事
后才在说怎么这么不懂礼数不会载人(啊要坐车就直说啊,我们一开始也有问)
吃水果,切好洗好后,请大家吃...没人要吃。问大家如果不吃的话,我要吃掉了喔…大
家会说:妳吃妳吃...但最后会补一句:啊,妳真的吃完了喔…没留一些给人家(啊都问好多
次了,是要留下来当厨余吗?)
最烦的是我爸,逢年过节都要我们包红包给妈妈,然后,我们拿给我妈时,爸爸又在那边
叫我妈不要收钱只收红包袋,说什么心意到就好了。...因为来来去去很多次,我妈反而
也没收到真正的红包。所以今年我们改买礼物+营养品给妈妈...结果爸爸在事后跑来说:
你们怎么这么不懂事,都不会包红包的喔!(真的很烦)
或许我就直肠子,要什么不要什么都会明确表示。真的很不爱拐弯抹角的感觉啦。