Re: [讨论]外国英文新闻用字难易程度?

楼主: aboa (你不用上课喔￾ ￾N)   2016-03-12 03:15:35
难得在女孩版看到想回文的主题:-)
身为一个新闻英文爱好者
我蛮推荐大家在脸书上follow各种英文媒体的
目前我追踪的有
The New Yorker、The Altantic、New York Times、NPR、The Economist等等
在脸书上追踪的好处是,每篇新闻会报导在脸书也面上会有一个小小的摘要
(通常是直接摘录内文的引文)
可以练习快速浏览重点的能力,看到喜欢的再点进新闻网页去
遇到生字我的建议是不必紧张,先从上下文猜测意思
如果从有生字的那一句,往前往后读,都还是不能了解整个段落要表达的意思
就表示这个生字是个关键字,如果意思又猜不出来,再去查字典
这样阅读的过程比较不会被打断
比较能享受阅读的乐趣
同时也是真正从英文的语境中来学习扩充自己的字汇
在我平常会看的英文媒体中
其实我最常推荐给一般读友的是NPR
这相当于美国的公共电视(全名是National Public Radio)
诉求对象是一般社会大众,用字浅显直接
用平易近人的方式讨论美国的社会和文化中各个面向的议题
除了文字稿,也时常有附上逐字稿的新闻访谈录音档(毕竟是广播服务)
每看一则新闻
可以同时学习书面与口语的英文表达
慢慢了解针对同一件事情,用写的、或用说的、应该如何表达才能自然准确
很适合程度中偏上的朋友作为往更高英文程度进步的桥梁
http://aboaenglishstudio.blogspot.com/2015/04/npr-national-public-radio.html
一点新闻英文的阅听经验和大家分享
※ 引述《yuesusu (hautemommy)》之铭言:
: 第一次发文 有点紧张
: 手机发文 排版不晓得会不会怪怪的
: 如果很乱请见谅
: 想问问女版的大家
: 刚刚在看CNN杂志的时候
: 有一个主题是热门新闻字
: 其中一篇在讲饰演史内卜教授的演员去世的新闻 介绍的字是intransigence
: 中文是不妥协 不让步的意思
: 然后下面列了很多相似词
: 像contumacy.indomitability.pertinacity等等很多个
: 老实说这些单字我几乎都没看过
: 而且念起来也超绕口的
: 想说这里应该也有很多在国外读书或生活的人
: 想问问大家英文新闻用字真的都有这么难吗?
: 外国人讲话之中真的也会使用这些字吗?
: 还是这些其实很基本是我太孤陋寡闻呢哈哈
: 因为很常看CNN杂志会觉得这些什么字都没看过哈哈
作者: Ichbinyy (我是YY)   2016-03-12 03:17:00
唔小心版规六咬人...
楼主: aboa (你不用上课喔￾ ￾N)   2016-03-12 03:21:00
感谢提醒:-)
作者: erty (宝贝,再见。)   2016-03-12 03:21:00
推具体分享,另外提醒typo,Follow..
作者: sietto (都是夜归人)   2016-03-12 08:20:00
就听你的 加
作者: yuesusu (hautemommy)   2016-03-12 11:05:00
能引起大家讨论好开心呀~又长了好多知识 谢谢推荐!外文真的越了解越迷人!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com