[讨论]外国英文新闻用字难易程度?

楼主: yuesusu (hautemommy)   2016-03-11 00:59:51
第一次发文 有点紧张
手机发文 排版不晓得会不会怪怪的
如果很乱请见谅
想问问女版的大家
刚刚在看CNN杂志的时候
有一个主题是热门新闻字
其中一篇在讲饰演史内卜教授的演员去世的新闻 介绍的字是intransigence
中文是不妥协 不让步的意思
然后下面列了很多相似词
像contumacy.indomitability.pertinacity等等很多个
老实说这些单字我几乎都没看过
而且念起来也超绕口的
想说这里应该也有很多在国外读书或生活的人
想问问大家英文新闻用字真的都有这么难吗?
外国人讲话之中真的也会使用这些字吗?
还是这些其实很基本是我太孤陋寡闻呢哈哈
因为很常看CNN杂志会觉得这些什么字都没看过哈哈
作者: hyde5566 (阿它)   2016-03-11 01:01:00
语感 非母语还是别钻牛角尖
作者: claymath (轮回的印记 藏在我眉宇)   2016-03-11 01:01:00
分类 你的分类呢
作者: Birthday5566 (生日5566)   2016-03-11 01:01:00
妳真的太紧张了 分类呢?TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT
作者: yylane (蔡小猪的妈)   2016-03-11 01:03:00
新闻用语的确会用到一些比较不常用的字,甚至是记者自编的字
作者: clarelynn (是这样想的。才想要大事m)   2016-03-11 01:04:00
新闻用字的确会比口语难。日常生活各种对话应该英文5000单字就差不多了。你说的那些字我在美国住这么久了都没听别人说过。
作者: deutyi (IL)   2016-03-11 01:05:00
有看报纸的话应该不难发现很多少用字汇吧?新闻报导常有很多少用字汇
作者: g7a7n7 (Caine)   2016-03-11 01:06:00
人家国外记者有读过书鬼岛有自己的玩法
作者: patty6824 (patty)   2016-03-11 01:10:00
新闻单字真的比较难
作者: rc0216 (背影)   2016-03-11 01:10:00
新闻用字大概7000以上
作者: minyinn (Iris)   2016-03-11 01:11:00
那比较起来中文的口语字跟新闻用字有差很多吗
作者: mm210317 (卡奇)   2016-03-11 01:12:00
以前打工的补习班有开Time杂志阅读班 因为用的字和平常不同
作者: rc0216 (背影)   2016-03-11 01:13:00
台湾的..媒体记者程度 颗颗
作者: yylane (蔡小猪的妈)   2016-03-11 01:13:00
我英语系学校也会特别开设新闻英语课,还分听力跟阅读
作者: patty6824 (patty)   2016-03-11 01:19:00
因为中文的新闻没什么深度吧
作者: cilay7391 (JJJJ)   2016-03-11 01:21:00
英国新闻网站用的字更是华丽 明星也是像BC的访问 语法跟字汇真的有时要看好几次
作者: zero00072 (赤迷迭)   2016-03-11 01:29:00
sputniknews.com 不是英美写的英语报也许用字简单些。
作者: greensh (绿眼)   2016-03-11 01:34:00
也不一定吧 台湾许多专题性的报导 用字也会比较深啊直接用国别区分的人是平常都不看专业新闻吗XD(内容农场或抄某公社某水管的那种不算
作者: ucci (九滴)   2016-03-11 01:40:00
台湾记者:屌打、打炮、恐、恐、恐、恐
作者: greensh (绿眼)   2016-03-11 01:47:00
对啊 外文如果有你不懂的字很可能直接影响阅读无法判断句
作者: antpig (蚂蚁猪)   2016-03-11 01:47:00
新闻英文比较难 外语系应该都有这门课 不过当然不是上了这门课英文新闻就全部看的懂 还是太多不常见的字了
作者: beartsubaki   2016-03-11 02:12:00
美国人也是乖乖在查字典的耶以前听过轶事 蒋宋美龄在接受访问时 美国记者们都在交头接耳的查字典 因为她的用字太艰难冷僻了XD
作者: io604 (小伊)   2016-03-11 02:20:00
我觉得有些明星用字也要查一下耶 BC啊抖森啊用字都满优雅的
作者: beartsubaki   2016-03-11 02:26:00
还有讲话和写作用的字也会不同 美国并没有我手写我口运动 你看的文章都很可能是一校二阅三修四改后的成果英文字汇量太多了 先从有兴趣的领域开始慢慢扩展就好
作者: YdNic1412 (Love or what you will.)   2016-03-11 03:05:00
要看是哪家媒体,像TIME杂志就很爱用艰深的字,但其实BBC之类的大媒体反而不会塞一堆难字,因为新闻是要让任何阶级的阅听众都能在短时间内掌握清楚的资讯比口语字汇难是一定的,但其实没难到哪去,除非你看的是专题或杂志对字汇量、阅读速度、听力等等是满有帮助的
作者: freaklin (粼粼邻)   2016-03-11 07:15:00
我喜欢这些字
作者: akakodama (AS)   2016-03-11 07:27:00
新闻用字比较难一点,生活用语其实很口语化啦,尤其年轻一辈,对话中很少用到艰涩的字。
作者: d8888872002 (中坜唐嫣)   2016-03-11 07:52:00
期刊的字也超难的,有些字连估狗都翻不出来
作者: joon2010 (joon2010)   2016-03-11 08:47:00
其实ny times是给相当教育程度的人看的报纸 用语比一般当地报纸还要难很多因为台湾小所以我们没有“当地报纸”的概念 ny times 的标榜就是给精英看的报纸很多美国人也看不懂ny times
作者: Esperanza07 (书僮)   2016-03-11 09:35:00
一般来说,我认为Time的用字会比较难,有的翻成中文你还觉得那是什么鬼东西
作者: JayceLai (深红)   2016-03-11 09:43:00
所以你就知道某些台湾记者的素质 写出来的稿口语到极致
作者: marsonele (marsonele)   2016-03-11 10:07:00
我自己觉得 financial times > times >ny times第一个无论用字与文法都难,第二是单字难但好读,最后这个用字遣词都简单许多,是内容比较常见的东西
作者: capitalist   2016-03-11 10:22:00
我个人比较不喜欢的是句子长度 尤其是一些学术论文 子句一大堆看到都烦了
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2016-03-11 10:39:00
你问来学中文的美国人intransigence的中文是什么,看有多少人答得出来....这种事情就是双向道,不是自己母语才会觉得难
作者: deadindust (D酱)   2016-03-11 10:41:00
觉得看BBC就足够训练英文程度了,有些杂志真的不好读
作者: ppm2013 (飘飘水母~6.6)   2016-03-11 11:14:00
推荐字汇的力量

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com