※ 引述《yan11234 (神奇鸟ㄚ脚)》之铭言:
: 菜燕
: 其实就是冬瓜加上洋菜粉制成的传统甜点
: 常常在菜市场见到,冰冰凉凉的很好吃
: 前几日到市场顺便买了菜燕
: 朋友看到都不知道这是什么
: 至于为什么叫菜燕我也不大清楚 XD
: 印象中小时候阿嬷常买给我们吃
: 想问大家都有吃过菜燕吗
: 或是有人可以帮我解答一下为什么叫菜燕的XD
: (附上一张被我偷咬一口的图~)
: http://i.imgur.com/DC4Am1I.jpg
国语叫做洋菜,台语称为菜燕(tshai3-ian3)
“菜燕”的本意就是人造燕窝
如此简单
教育部辞典有发音及解释 http://goo.gl/HsmNwh
台语及国语虽然都是汉语
但二者各有发展历史及轨迹
所以对同样一件东西的称呼也不见得完全相同
例如国语抽烟,台语称为食薰(tsiah8-hun http://goo.gl/iMmxTh)
国语稀饭,台语称为糜(分别有be5/mue5/muai5等腔口 http://goo.gl/OYlwX)
国语豆豉,台语则唸荫豉仔(im3-sinn7-a2 http://goo.gl/tOHj3f)
国语荷包蛋,台语为卵包(nng7-pau http://goo.gl/oa6xFy)
诸如此类,其实很有意思
辞典是很方便的学习工具
参考看看
教育部台湾闽南语常用词辞典
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp