[闲聊] 母语是英文的人,潜在的外溢优势很大!!!

楼主: pgstha (pgs)   2015-12-06 10:20:04
目前研究一些力学的东西 有些公式太复杂 需要去wiki爬一些东西来看
没查还好 查完.........更复杂
再透过wiki一层一层扒 发现很多不管是理论 还是后续再衍生的知识
如果是英语娴熟者来读 不用等翻译 这.....也太爽了吧 5分钟就读懂了
这些西方原生的知识 一来没翻译没搞头 二来是如果翻译乱糟、失去原旨 那也没用
后来想到高中生物老师说的东西
界门纲目科属种 都是欧美人定义的 这个框就是他写好了
你用了=帮他扩充 不用=没其他可用 这种语言优势就会一直扩大
语言不是英语的人 第一时间你看学名你也看不懂啦..但是英文母语者 至少可以猜几成
阿阿阿~~英文是母语的人 摄取的新知都是最新的 也不用翻译 只是想不想读的问题
像我也满想看川普辩论继续电人 问题是英文听得很吃力XD
只能等水管的强者翻译
大家都说欧美会倒、美景不再
是吗?? 我觉得很难....像是专利的一些spec都用英文写 大概有几百万个卷宗等你翻译吧
也不是说不会倒 只是"英文"这种东西很像卡一个很重的门槛在那边
让西方世界一直爽下去 维持固定的优势在某种程度上
真羡慕母语是英文的人Q.Q
作者: izuco (喜喜)   2015-12-06 10:22:00
真的好羡慕,很多冷门的书想看又没翻译,只怪自己不争气没好好念英文......
作者: pttnowash (不用洗)   2015-12-06 10:23:00
我们不只要学习别人, 也要增强自身能力跟国力让她们来学中文跟台语 较她们看中文/台语论文跟新闻中国已经正在作 台湾也不能落人后
作者: guitarspirit (e^ipi=-1)   2015-12-06 10:24:00
其实也很多人也是会多国语言
作者: eva19452002 (^^)   2015-12-06 10:24:00
说的好像把学科翻成中文你就看得懂似的
作者: shou0823 (↗沉默a大多数↙)   2015-12-06 10:24:00
对岸正努力的汉化下,这些东西呢
作者: eva19452002 (^^)   2015-12-06 10:25:00
我觉得若只是看懂听懂,其实英文门槛并不高,真正难
作者: whyruso78 (Guapo)   2015-12-06 10:25:00
中国有中国梦,大国崛起,台湾整天白日梦没救啦
作者: eva19452002 (^^)   2015-12-06 10:26:00
的是如何用英文写出学术论文,这才是难中之难可是你文中不是强调看得懂吗?英文其实不用太强就可以了,我英文爆烂,至少电脑原文书还不用查单字
作者: yellowones (yellowones)   2015-12-06 10:29:00
别想那么多,之后你的英文能力变强后你会很庆幸自己的母语是中文我觉得跟是不是母语没有关系耶,我的办公室里有个中国女孩,她来澳洲唸urban design硕士,毕业那年她的论文是那一届的最高分,还被拿来当master thesis,可是她的英文其实并不是像母语那个程度,所以我想还是花的心力多少在决定论文品质
作者: RuinAngel (左)   2015-12-06 10:32:00
我英文是母语,学名基本上也看不懂啊能猜是建立在对那个领域已经有一定程度涉猎才能猜
作者: goodlisa123 (阿恰)   2015-12-06 10:33:00
学名其实是拉丁文... 要怪意大利人才对
作者: RuinAngel (左)   2015-12-06 10:34:00
热力学不管啥语言基本上大部分母语使用者都看不下去吧
作者: beartsubaki   2015-12-06 10:35:00
你真的对母语人士的语言能力有太多不切实际的幻想了
楼主: pgstha (pgs)   2015-12-06 10:35:00
Ruin大 字根用猜的 多少可以猜 不要无视自己的优势= =
作者: anshley (想念却不想见的人)   2015-12-06 10:36:00
检讨一下自己的英文程度吧! 理工科专业里用的英文,充斥一些专有名词而已,英语结构本身根本就简单到不行,因为英语
作者: evevt (eva)   2015-12-06 10:37:00
噢 那你就好好读英文
作者: anshley (想念却不想见的人)   2015-12-06 10:38:00
本身不是重点,你拿理工科原文书内容给只擅长英语的人看他反而看不懂
作者: vikutoria (我有个梦但不想说)   2015-12-06 10:38:00
英文够好学了.. 今天全用韩文或印度文之类写看你会七笑否
作者: beartsubaki   2015-12-06 10:40:00
听说有绝对优势 但读写就是要去练 就像中文母语亦然
作者: evevt (eva)   2015-12-06 10:40:00
很多华人英文没母语人士好专业也是很强到爆炸 我不懂你的点除非你在学语言学还文组类别的学科 不然理工科我觉得英文很重要但也还好 这种专业的就算翻译很好给你看也不一定懂
作者: rajome (有钱人好多)   2015-12-06 10:46:00
很多那些中文版的理论 我每个字都知道也看不懂啊 ...
作者: ShootOnFace ( )   2015-12-06 10:47:00
之前跟大陆科技厂合作, 信件禁止用英文 XD
作者: rajome (有钱人好多)   2015-12-06 10:47:00
理工的重点还是了解背后的理论 语言多少有差 但没差这么大然后背后的理论很多是数学跟逻辑 我自己在国外 美国人上课怎样就是听不懂的还是很多 不是只有语言啊
作者: Ichbinyy (我是YY)   2015-12-06 10:52:00
你说的西方世界是特指英文母语者吗?o.o欧陆很多国家也不是英文母语啊...o.o专业的东西母语者也不见得看得懂的,像是法律文件那种...
作者: yellowones (yellowones)   2015-12-06 10:58:00
原po认真告诉你,你的困扰跟英文是不是母语没有关系…
作者: evevt (eva)   2015-12-06 11:00:00
我想你是基本知识不太够 先去找中文书把基础补足吧
作者: sulprise (Je m'appelle sun sun)   2015-12-06 11:01:00
我也觉得不是英文的问题,还有wiki真的参考用就好,太多人编辑 不知道是对是错
作者: xia0708 (夏)   2015-12-06 11:02:00
艰涩的学名就算是英文母语也不ㄧ定看得懂啊==
作者: g9xuggf (fdsf)   2015-12-06 11:06:00
那个中文我也不懂耶XD
作者: benson01 (天)   2015-12-06 11:07:00
不是母语问题,你拿那些名词去问非本科系的美国人,他们也不一定懂那是什么
作者: bbaasszz (善导寺の玉木宏)   2015-12-06 11:11:00
这些科学用英语比科学本身简单很多好吗,又不是要你念纯文学
作者: evevt (eva)   2015-12-06 11:14:00
其实我比较想说你回文很自以为
作者: Xceberus (foux du fafa)   2015-12-06 11:14:00
一堆西方文哲政经经典 都是对面在出版的学看简体字还是有帮助 多少啦
作者: tdkblur (☑☜′▽‵σ☞☂)   2015-12-06 11:16:00
感觉你还蛮脑补的耶 谁说那些科学的初始记载是英语呀 没听过拉丁文希腊文这些语言吗?又是谁告诉你欧洲以英语为主啊?你不知道一堆欧洲国家甚至元首的英语口音在一些人耳里都算是蹩脚的吗?
作者: ashkaze (畏怕阳光)   2015-12-06 11:17:00
那是你脑袋理解能力不足,跟母语有啥关系= =
作者: tdkblur (☑☜′▽‵σ☞☂)   2015-12-06 11:20:00
而且真要严格说来 中文的文字构造尤其形声字部分 更有利于基本科学的推广 所以使用中文者对于一些专有名词即时不懂其涵义 但也能猜或掰出个七八分接近 用英文的话那个字不懂就很难猜
作者: monkeywife (猴子老婆)   2015-12-06 11:20:00
请问一个在纽约街头的流浪汉 会听得懂科学专有名词吗?母语英文不等于什么领域都懂 就像你母语中文 难道你听得懂各种生物/科技/医学/机械专有名词吗?重点在于"内容" 不在于"语言"本身让我想到早期台湾美语补习班就是这样 乱聘一些老外只要母语=英文的 就找来美语补习班当老师结果乱教一通 一查才知道一堆在美国根本就是无业游民然后来台湾骗吃骗喝 只因为他母语是英文 就被捧的像什么一样
作者: koster (斯特隆)   2015-12-06 11:24:00
英文也是有字根字首字尾可以猜啊 有考GRE的大家都猜过
作者: peiring (peiring)   2015-12-06 11:27:00
确实很羡慕
作者: poju0424 (困宝)   2015-12-06 11:32:00
wiki的东西顶多拿来准备期中考吧= =,根本称不上研究你有看过哪篇paper的ref. 写wiki的吗…
作者: breezylion (小狮子)   2015-12-06 11:36:00
我懂你QQ
作者: lturtsamuel (港都都教授)   2015-12-06 11:37:00
连骇客的入门技术都包括英文了...
作者: starbysky   2015-12-06 11:38:00
文学、科学、沟通用的生活语言之间没有什么相关性,真的要说英文的优势大概就是国际交流相当方便。想让外文达到如母语般熟练的真正难处在了解目标语言建构的文化背景(幽默、双关、俗语、典故、延伸意义)。很多留学生朋友几乎堂堂满分,却没办法用英文跟美国人谈笑自如。另外不知道楼主有没有看过西方人为了学中文花了多少心力?最后能说的跟台湾人一样好的也不少;英文相较之下算是入门容易的语言。Btw, Wikipedia =\= wiki =\= wikia.
作者: ArielTing (ArielTing)   2015-12-06 11:39:00
原本想推原PO加油,要看重自己优势不要空羡慕别人
作者: mimimiking (mimimiking)   2015-12-06 11:39:00
就是要很努力很努力 加油
作者: ArielTing (ArielTing)   2015-12-06 11:40:00
但是看到回文.....只好嘘了
作者: MangoCat (芒果猫)   2015-12-06 11:41:00
我双语流利 不认同你的说法中文会越来越重要 英文比中文好学多了 我一直以来都很庆幸自己的母语是中文 也觉得母语是中文的人的优势比英文还要大中文其实是非常复杂的语言 也囊括很多样的发音 像之吃师这三个发音 不要说外国人 就连离我们近的亚洲国家 日本人 泰国人 都有很大的困难 的确专有名词都是英文 但大多由拉丁文演变而来 不是你想的那么简单
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2015-12-06 11:42:00
热力学就算是中文我也看不懂...
作者: lturtsamuel (港都都教授)   2015-12-06 11:44:00
光是阅读速度就差很多 有些人是不是没念过原文书啊..
作者: beartsubaki   2015-12-06 11:45:00
阅读速度是累积起来的成果啊
作者: evevt (eva)   2015-12-06 11:46:00
我大学研所都要念原文和paper真的英文真的不需要到多好
作者: beartsubaki   2015-12-06 11:47:00
这并不是母语人士与生俱来的能力啊
作者: salinia (as)   2015-12-06 11:47:00
理工读中译本根本找死 翻译后根本狗屁不通
作者: lturtsamuel (港都都教授)   2015-12-06 11:47:00
"母语"本来就不是与生俱来的能力好吗...阅读速度当然包含在"母语人士"的生活经验里面
作者: beartsubaki   2015-12-06 11:48:00
中文阅读也是有人看得快有人看得慢 有阅读习惯才会快
作者: hahaharabbit (511犭王米分!!)   2015-12-06 11:55:00
英文是最简单的语言,学会当然必要,一起加油扭转被欧美帝国主义控制的世界吧
作者: oldmoon (阿猛)   2015-12-06 12:02:00
这个就是思想建构跟强势文化扩散的标准例子,不然妳以为中国为什么在东南亚要建华语学校?为什么台湾要设基督教幼稚园?都是一样的道理
作者: qumai (._.)   2015-12-06 12:03:00
= = 以前读中译本更看不懂 我化学糸..
作者: qmei (活在当下)   2015-12-06 12:04:00
推推 真的很羡慕
作者: karasu35 (卡菈酥)   2015-12-06 12:06:00
根本不是母语问题。呵
作者: happyennovy (喵)   2015-12-06 12:13:00
日本和中国都由中央机构统一翻译专有名词, 台湾自己没做, 学术方面的东西根本跟是不是母语无关...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com