native speaker其实不只你的accent
还有你的用字遣词 每州也有不小差异
所以一个外邦人追求这个其实没什么意义
就像"有事吗?" "不就好棒?"这几句 我们台湾人会知道梗在哪
但即使很多老外中文不错也很少会去用
但也不影响沟通就是了
至于很多台湾人老是希望讲的跟美国人一样
好像不一样就觉得很逊
我在这分享我在mia生活时的一个故事
当时我在那念书 我的室友是科威特的好野人
我一直很努力去雕琢自己的口音
希望能让别人听不出自己是异邦人
但我当时英文不是很好 这样搞下来反而更怪腔怪调
有一天室友忍不住了 问我为何讲话都怪怪的
我说我想努力让自己成为native
我反问他 你的英文 阿拉伯腔很重 人一听就知道
不觉得改善比较好吗?
他很疑惑地回答我:
因为我就是科威特人 即使讲英文被人认出又如何?
让人知道自己是什么国家 有这么糟糕吗?
这回答让我思考很久 最后我也接受了他的看法
语言主要的目的是沟通
你要做的就是把基本的发音 重音弄对
最多看看美剧学一下现在美国的潮话就够了
(其实80%的台湾人光发音和重音都很糟糕= =" 教育的关系吧)