※ 引述《onewalker (但愿人长久)》之铭言:
: ※ 引述《hugh509 ((0_ 0))》之铭言:
: : 版才是正确的用字
: : 为什么?
: : PTT等BBS是电子布告栏
: BBS = Bulletin Board System
: board = 板
: 其实是“看板”而不是“版面”的意思。
: 这是有迹可循的。
: 会说是“版”,则是现在人把报纸等版面的概念带进来,
: 却不是BBS的实情。
: 原po好惨,明明说了件对的事,却还被嘘爆,被嘘不读书。
: : 是类同杂志与文章的网络空间
: : 选用版面的版才是正确用字
: : 懂?
: : 可是实际上看板、版面都是传统词汇
: : 本来就很难去精准描述出这网络时代的产物
: : 想像一下具现化的这个网络电子布告栏
: : 到底是指一个一个看板或是不同版面的分类
: : 是不同人有不同想法
: : 选用哪一个,随你高兴喜欢就好
这样就来打脸喔
可能我的文笔不是很好啦
我尽所能再说一次
Bulletin Board System = 电子布告栏
翻译完了
(板呢? 板去哪里了?!)
请看图,这是一块板子也是一块实体布告栏
http://www.conet.com.tw/image/2dispanel/8bulleti/Bulletin71.jpg
原本规画使用区分为三个版面
分别为生活花絮、临床病理教学、政令宣导
但最后仅当作开幕花絮使用,不管它
回到主题
你会说布告栏上的生活花絮是一块板吗?
不会吧?
它就是布告栏这块"板"子上的一个版面
而电子布告栏就是上面充斥各种版面的一块大板子
这样有没有了解我说的意思了? 呵呵