台风夜睡不着 无聊滑手机看新闻
看到有一篇陈意涵拍步步惊心电影版的新闻
看影片是有记者质疑她用台湾腔诠释格格不适合
陈意涵反问那演格格应该用什么腔
而且这本来就穿越剧 又没说从哪里穿到清朝
她自己表示自己已经很努力把话说清楚了
之后我跑去翻那部的预告来看
看完之后我个人认为她的问题不是什么台湾腔
而是老是喜欢用装可爱的声音来讲台词
以前我还满喜欢她的 但不知道为什么她在近期的作品里面
总是喜欢用有点做作的声音在演戏
明明以前硬柿子 痞子英雄 华丽的挑战里面没有这样
(以上为旧粉丝的抱怨)
回归正题 大家觉得一个敬业的演员拍中国片 应该用什么腔比较好?
应该像郭采洁那样 还是像陈意涵这样?
我是觉得不是说什么腔的问题 是话有没有讲清楚的问题
看台湾的偶像剧 演员虽然讲台湾腔
但是字都黏在一起说不清楚 一样让人无法接受阿