[讨论] 有没有人给外国人看周星驰的?

楼主: zamora (nana肥肥)   2015-07-21 21:15:32
这问题潜藏在我心里很久了
每次看国片被逗得笑得跟智障一样的时候
就会忍不住想,这样靠杯好笑的东西,外国人能接受吗?
我明白各国笑点不太一样
不过像是金凯瑞啊,亚当山德勒啊,
那些我觉得不好笑的在台湾卖得还是吓吓叫
又或者日本人的笑点很另类
但台湾人接受度也挺高的,以前我颇爱看日本综艺的
昨天晚上我在看21jump street(我不知道中文翻成什么,也不知道台湾有没有进)
故事情节很像逃学威龙
当然有点不太一样,但差不多就是警察卧底学校的故事
一对比就觉得她妈的逃学威龙才是佳作
不管逃学威龙比较好看啦啦啦啦
比较想知道的是
真的有外国人看过周星驰吗?
他们能理解 体会 接受这种笑点吗?
想听到真实的反应
周星驰只是一个那个年代喜剧的代表
其他的像是,超时空要爱啊,东成西就我也很喜欢
家有囍事是我的最爱~~~~
作者: mikelinyk (小Q)   2015-07-21 21:20:00
家有囍事跟与龙共舞是我的最爱~~
楼主: zamora (nana肥肥)   2015-07-21 21:21:00
"不要大声嚷嚷~不要让老人家知道~不要大声嚷嚷" 超靠杯表妹跟家明 永远都巧妙被遮住脸 这点也超好笑的啦
作者: m0630821 (无言耶)   2015-07-21 21:22:00
表妹你要喝什么?喝奶(指)!
作者: S22404 (巴特)   2015-07-21 21:25:00
超喜欢他跟张栢芝演的那部。
作者: yaryaf (wahaha)   2015-07-21 21:28:00
昨天才看家有囍事 不要大声嚷嚷实在太好笑了XD不过看到张国荣有点唏嘘呀><
作者: evevt (eva)   2015-07-21 21:30:00
觉得文化背景不同他们不会懂欸~我就觉得金凯瑞不好笑XD
作者: ashkaze (畏怕阳光)   2015-07-21 21:33:00
我外国朋友看少林足球笑得很开心,我也有看法文配音的觉得台词诠释得很好XDDD (但不知道跟原意有没有落差没看过中文版)
作者: dixhuit (:))   2015-07-21 21:36:00
功夫足球,外国朋友都满喜欢的
作者: blake7899 (starblake)   2015-07-21 21:37:00
不是有某一年国外足球大赛用少林足球当开幕片?
作者: dixhuit (:))   2015-07-21 21:37:00
打错,是功夫跟少林足球。
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2015-07-21 21:37:00
我的美国同事看功夫看得很有兴味,但他们有兴趣的是武打场面,纯对白的笑点他们看不是很懂,最后周星驰看到
作者: immem19 (immem19)   2015-07-21 21:38:00
给男友看过几部周星驰的戏..食神 赌圣 少林足球 凌凌漆他都很喜欢 不过却不喜欢唐伯虎点秋香 逃学威龙 九品芝麻官
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2015-07-21 21:38:00
佛祖那边还是我跟他们解释了他们才懂是什么意思
作者: DogCavy (蒙面卡飞猫)   2015-07-21 21:40:00
我爱周星星
作者: ashkaze (畏怕阳光)   2015-07-21 21:40:00
电视台播的万年老片英文字幕惨不忍睹啊,想当年小学就有发现了
作者: Tajihana (allright)   2015-07-21 21:53:00
日本人很喜欢少林足球 听说有人真的看了那个跑去学少林功夫的XD
作者: ashkaze (畏怕阳光)   2015-07-21 21:55:00
因为那两部有考虑到欧美市场所以内容还是有做过调整吧?
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2015-07-21 21:59:00
周星驰是靠少林足球真正打入欧美市场的.虽然之前就有受到关注但只是小众.一般人都是到少林足球才知道有周星驰这号人物.到现在华人要在欧美出名都还是只能靠与功夫相关的主题,其实满无奈的
作者: doomie5 (doom)   2015-07-21 22:03:00
其实有某部分的外国人很喜欢功夫和少林, 周星驰的一些搞笑片段gif在国外也蛮有名的
作者: fanbltop (快乐丛林鸟)   2015-07-21 22:11:00
有时瞄到双字幕的英文部分,觉得这段这么经典,也翻译得太无趣了吧!有些甚至根本没翻,真的会有笑点落差......
作者: mmcci (杨春大)   2015-07-21 22:15:00
我爱回魂夜
作者: sundayX (再买剁手指)   2015-07-21 22:15:00
其他国家不知道,但周星驰电影的日本配音也蛮经典的XD是香吉士的声优XD
作者: alkahest (==â•­(′▽`)╯==)   2015-07-21 22:20:00
我跟你同一国的都不觉得他好笑了
作者: Joan037 (辛巴)   2015-07-21 22:49:00
一楼说的与龙共舞我也很爱 但是周星驰有演吗哈哈哈
作者: kenco (最近走希腊风)   2015-07-21 22:49:00
对我来讲周星驰没那么好笑。
作者: doris413   2015-07-21 22:55:00
我只有跟一个澳洲朋友看过功夫,她从头到尾都觉得不好笑中途我哈哈大笑时,她还很认真的问我,妳真的觉得这很好笑吗? XD 很多笑点翻译都翻不出来 其实他们不容易理解吧
作者: evevt (eva)   2015-07-21 22:57:00
功少林足球&功夫少了点什么+1,对我来说唐伯虎点秋香 九品芝麻官 和 与龙共舞才是经典啊~~~~
作者: arnold3 (no)   2015-07-21 23:18:00
很多人迷周星驰的功夫
作者: tarrist54 (sandy)   2015-07-21 23:26:00
我韩国的朋友也超爱周的电影
作者: pandaz79418 (批炸)   2015-07-21 23:27:00
翻译真的跟文化有关 我在日本看复仇者联盟2 真心觉得翻译超没笑点整场都没人笑+_+明明藏了满多梗的
作者: charisse (四大皆废)   2015-07-21 23:27:00
觉得金凯瑞好笑欸 不过星爷的梗外国朋友都不懂,我也不是每部买单…
作者: pandaz79418 (批炸)   2015-07-21 23:28:00
文字上的笑点翻译真的太难了~~~
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2015-07-21 23:31:00
少林足球和功夫都很强调小人物的辛酸,而且都有让人不忍卒睹的情节,不知道是不是因为这样,所以会让人觉得
作者: yanting1993 (.___.)   2015-07-21 23:32:00
Google一下Shaolin Soccer跟Kung Fu Hustle,欧美有
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2015-07-21 23:32:00
有些空落落,像少了点什么?
作者: yanting1993 (.___.)   2015-07-21 23:33:00
映,还满红的,我男友(英国人)家里有DVD同星驰是港片不是国片,早期很多笑点都是要粤话才会懂,不过新的几部的笑点已经没有很依靠语言顺带一提,当年港片的英语翻译都翻得很清准
作者: yeahShen (人参胡萝卜)   2015-07-22 00:05:00
sit down please设计的,不知道他们会不会笑w
作者: yam0516 (Vi)   2015-07-22 00:47:00
可能跟我们看TED 2的反应很像
作者: mini780602 (kikichu)   2015-07-22 01:45:00
上次看逃学威龙也是笑的跟智障一样XD觉得周星驰好帅~
作者: justafish (一条鱼)   2015-07-22 02:05:00
亚当山德勒跟周星驰我都笑到不行耶 龙虎少年队也是
作者: SS003805 (代号21)   2015-07-22 02:10:00
星爷以前电影我都笑到跟智障一样
作者: uwanosora (宇田川町で待っててね)   2015-07-22 03:03:00
有的台词很难精准翻译,但那就是最好笑的地方
作者: exile51423 (缝衣针)   2015-07-22 03:19:00
有个日本人很喜欢周星驰,他笔名叫驰星周
作者: blake7899 (starblake)   2015-07-22 06:57:00
日本和韩国也满喜欢成龙的 这两个国家对港星的接受度好像比较高

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com