Re: [闲聊] 求推荐歌词很棒的日文歌

楼主: lturtsamuel (港都都教授)   2015-02-18 18:41:41
都有人推BOC了 那我来推他们另外一首
https://www.youtube.com/watch?v=IVZipXNmeVQ
这首歌讲的是一个远行的人,但不直接明说
却用了“车轮的声音”来代表,有一种在闹别扭的感觉
分别是很难过的事吧,但毕竟是生命中必经的过程,如果哭哭啼啼的又俗气了
所以,就改讲行李箱或月台的故事吧
只要是远行过的人,就一定听得懂吧
(以上脑补)
《车轮の呗》             BUMP OF CHICKEN
锖び付いた车轮 悲鸣を上げ
仆等の体を运んでいく 明け方の駅へと
ペダルを漕ぐ仆の背中
寄りかかる君から伝わるもの 确かな温もり
线路沿いの上り坂で
“もうちょっと、あと少し”后ろから楽しそうな声
町はとても静か过ぎて
“世界中に二人だけみたいだね”と小さくこぼした
同时に言叶を失くした 坂を上りきった时
迎えてくれた朝焼けが あまりに绮丽过ぎて
笑っただろう あの时 仆の后ろ侧で
振り返る事が出来なかった 仆は泣いていたから
券売机で一番端の
一番高い切符が行く町を 仆はよく知らない
その中でも一番安い
入场券を すぐに使うのに 大事にしまった
一昨日买った 大きな鞄
改札に引っ挂けて通れずに 君は仆を见た
目は合わせないで 颔いて
顽なに引っ挂かる 鞄の纽を 仆の手が外した
响くベルが最后を告げる 君だけのドアが开く
何万歩より距离のある一歩 踏み出して君は言う
“约束だよ 必ず いつの日かまた会おう”
応えられず 俯いたまま 仆は手を振ったよ
间违いじゃない あの时 君は…
 
线路沿いの下り坂を 风よりも早く飞ばしていく 君に追いつけと
锖び付いた车轮 悲鸣を上げ 精一杯电车と并ぶけれど
ゆっくり离されてく
泣いてただろう あの时 ドアの向こう侧で
颜见なくてもわかってたよ 声が震えてたから
约束だよ 必ず いつの日かまた会おう
离れていく 君に见えるように 大きく手を振ったよ
町は赈わいだしたけれど 
世界中に一人だけみたいだなぁ と小さくこぼした  
锖び付いた车轮 悲鸣を上げ
残された仆を运んでいく
微かな温もり
虽然最近越来越听不下“正常”的音乐了(听重金属的耳朵 回不去了...)
但这首一直是我的铃声,每次听到都想起考学测那段青涩时光XDD
BOC的词都像是在讲自己的故事,希望支持者多一点,ptt的专版都没人了
作者: cinema   2015-02-18 23:45:00
拍拍,新年快乐!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com