Re: [闲聊] 柯P的由来

楼主: colchi (柯奇)   2015-01-02 19:18:52
医院常用英语称谓:
依资历:
Clerk(见习医学生)
Intern(实习医学生)
Resident(住院医师)
Chief resident(CR,总医师)
Fellow(研究医师)
Visiting staff(VS,主治医师)
大学医院的医师有的会兼教职,
同大学内的教师:
Instructor(讲师)
Assistant professor(助理教授)
Associate professor(副教授)
Professor(教授)
因为升教授不容易,一般有教授职的医师喜欢别人叫他(她)“某P”。
※ 引述《everoh99 ()》之铭言:
: 元旦连假回老家跟亲戚们吃饭
: 大家在聊天的时候偶尔就会说到柯P怎样怎样的
: 我好奇顺口问了一句
: “你们知道柯P?”
: 原来他们不知道只是看新闻这样写
: 想起之前好像是在数字版的一篇文章
: 就从海贼王开始
: 天龙人、柯拉松、屁孩
: 先把剧情简略说一遍再各别解释名词
: 结果讲完刚刚查了一下网络才发现
: 原来P是professor不是屁孩的意思
: XDDDDD我真是孤陋寡闻
作者: librainsky (Libra in the sky)   2015-01-02 19:29:00
P在医院是种亲近的尊称而且能被人称呼上一声P 是很困难的事
作者: a200147 (丰原陈浩南)   2015-01-02 19:31:00
3P
作者: librainsky (Libra in the sky)   2015-01-02 19:32:00
高长妇产有位蓝医师 都笑说他以后会被称呼作蓝P
作者: captainmm (captain)   2015-01-02 19:40:00
这篇正解 算是尊敬他们能在全台湾最多聪明人的地方当上正教授
作者: hankwanghow (...)   2015-01-02 19:50:00
Fellow 法老
作者: ott (ott)   2015-01-02 19:51:00
廖 P 那就是 LP 噜 柯P KP
作者: eternia0920 (我不會用水球( ̄□ ̄||)a)   2015-01-02 20:02:00
我第一次听到法老这说法...应该是医界?
作者: bluemidnight ( ★ 朔方 ★)   2015-01-02 20:11:00
专业推
楼主: colchi (柯奇)   2015-01-02 20:19:00
法老的英语是pharaoh,跟fellow不相关
作者: sulprise (Je m'appelle sun sun)   2015-01-02 20:50:00
fellow 应该是因为发音听起来跟法老很像吧XD
作者: wlcaroline (阿青)   2015-01-02 22:30:00
fellow我们都念“非搂”耶
作者: ASAN13 (!!)   2015-01-02 22:47:00
推,学知识
作者: everoh99   2015-01-02 23:03:00
长知识
作者: capacy (capacy)   2015-01-02 23:07:00
每次看到KP 都想到Klebsiella pneumoniae

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com