※ 引述《apple54789 (阿妮)》之铭言:
: 标题是朋友上次说的 让我笑很久
: 今年上半年和前男友分手后 很幸运碰到了现在的男友
: 他来台湾交换学生一年 下个月就要回日本了
: 不得不说 我觉得日本男生的恋爱方式让我很茫然
: 身为土生土长的台湾野女孩(这句是表示我完全不理解日本女孩的样子)
: 我常常不小心吓到他
: 可能突然开心我叫了一下YA!
: 他觉得我提高音量吓到他了
: 我习惯说的“你有事吗”“蛤”“怎样啊~” 让他很紧张
: 上周末他朋友来台观光 我特别紧张和有压力 所以很压抑自己
: 但他事后却告诉我 很客气加上有点距离的我让他不紧张的多
: 下个月就要开始远距了
: 我实在不知道该怎么样改善
: 一个日本人妻告诉我
: “身边的日本朋友让我理解,他们还是习惯疏远且礼貌的相处方式,讲直接点就是希望可以跟善解人意不白目又有教养的女生交往。因为日本女生都这样。”
: 我朋友直接告诉我你gg了.....-.-
: 我是真的想好好经营这段感情啊…但我真的需要把自己塞入"日本女生"的框框吗?
: 有也和日本男孩交往的女孩吗~好希望有能理解的对象互相交流(T_T)
虽然这种事没有一定啦,毕竟人百百款,什么人都有。
但是从一个国家的国情还是能大概推出这个国家“大部分”的情况。
以下我准备开始讲的都将以“大部分”的日本人为出发点。
日本人的礼貌是世界出了名的,我想这不需要我加以赘述。
但是日本人的“做作”也是相当出名。
许多曾经受过日本教育的台湾人常常都会用一句话来形容日本人:‘有礼无体’。
再讲简单一点就是表里不一。
日本人说话很喜欢拐一大圈,曾经我听过一个故事。
说是有两个台湾人到日本友人家作客,差不多晚上快九点的时候,家中的女主人问台湾人
A:‘要不要留下来吃晚饭呢?’
原本台湾人A想说好,后来B阻止了他,然后就直接告知日本夫妇说他们要告辞了,事后B
跟A说:‘当日本人问你要不要留下来吃饭时,就是在提醒你“时间不早,你该回去了”
’。
或许有人会觉得这样说话很矫情,但是这就是日本的国情,因为日本人从小就常常被教育
““迷惑をかけないように””(不要造成别人的困扰)这个观念。
所以日本人的多礼、说场面话等一些习惯跟他们从小的教育有关。
所以假如原原po在男友的朋友面前把hi咖的那一面拿出来的话,极有可能会被排斥。
当然啦,我说的只是大部分,并非全部的日本人都这么虚伪。
总之跟日本人相处,随时都要注意一下,毕竟文化不同,认知必定会有落差。