http://yle.fi/uutiset/stubbin_cnbc-haastattelu_
otsikoissa_ulkomailla_ei_pysty_lopettamaan_applen_syyttamista/7526510
http://goo.gl/ckUM8U
这边是原文版新闻
http://www.cnbc.com/id/102081405
然后这篇是上面那篇文章里面所说的CNBC报导
个人在此将CNBC里面总理所说的东西节录如下
如有错译烦请告知
"We have two champions which went down,"
我们有两个衰退的冠军产业
"A little bit paradoxically I guess one could say that the iPhone
killed Nokia and the iPad killed the Finnish paper industry, but
we'll make a comeback."
有一些奇怪的地方是我认为你可以说是iPhone杀了Nokia(的手机部门),而iPad
则杀了芬兰纸业公司,但我们将东山再起。
"Forest is coming back in terms of bio energy and other things. And
actually a new Nokia is emerged in terms of (Nokia) Networks."
森林产业将会因为生质能源与其他东西而复苏,而且事实上新的Nokia也将藉
由网络服务东山再起。(这部份是参考之前Nokia转型的新闻才这样翻)
"Usually what happens is that when you have dire times you get a lot
of innovation and I think from the public sector our job is to create
the platform for it."
通常一些可怕的事情发生的时候,我们都能从中获得一些新的东西。而且我认
为我们公家单位的工作就是创造一个平台等待那些创新的发生。
(用Google翻译的结果稍微润饰一下,希望没翻错啊...)