※ 引述《pandoraz (≧∀≦)》之铭言:
: 《萨尔达传说:黄昏公主 HD》公布内容介绍影片 变幻人形与狼形闯荡黄昏世界
: 任天堂制作,预定 3 月 10 日推出的 Wii U 动作冒险游戏 HD 强化移植版《萨尔达传说
: :黄昏公主 HD(The Legend of Zelda: Twilight Princess HD)》,现释出内容介绍影
: 片供玩家参考。。
: 《萨尔达传说:黄昏公主 HD》是将 2006 年 12 月在 NGC / Wii 主机上推出的《萨
: 尔达传说:黄昏公主》加以高分辨率化推出的作品,除了画面提升为高分辨率外,还支援
: amiibo 功能。
: https://youtu.be/O1xOaRZpG64 日文版影片
: ゼルダの伝说 トワイライトプリンセス HD 绍介映像
: 在《萨尔达传说:黄昏公主 HD》中,玩家将扮演系列一贯的主角林克,与神秘的 “黄
: 昏公主” 米多娜结伴,以“人形”与“狼形”两种型态闯荡黄昏世界,运用各自的特长
: 对抗敌人解开谜题。
: 游戏画面从 NGC / Wii 版的 480p 提升至 1080p 宽萤幕,更为细致地呈现独特的
: “黄昏世界” 景观。新增支援 Wii U GamePad 辅助操作接口,玩家可以从 GamePad 萤
: 幕上确认地图、选择与装备道具,或直接以 GamePad 画面来游玩。游玩过程中可以取得
: 50 种能用在 Miiverse 图文留言的图案印章。针对高手玩家提供“英雄模式”,遭受攻
: 击时所受到的伤害会加倍,挑战性更高。
: 游戏新增支援 amiibo 功能。当玩家读取预定与游戏同步推出的狼化林克 amiibo 时
: ,就能开启“兽之试炼”挑战关卡,让玩家操作米特娜与狼化林克,运用特殊能力扫荡敌
: 人,总共有 40 层。挑战途中不会出现回复体力的道具,不过可以读取狼化林克 amiibo
: 来恢复体力,但每次挑战只能读取 = 恢复 1 次,因此必须谨慎使用。当成功通过 40 层
: 关卡时,将能得到特别道具为奖励。
: 除此之外,在本篇游戏中读取林克与卡通林克的 amiibo 时,可以补满箭矢。读取萨
: 尔达公主与席克的 amiibo 时,可以补满体力。读取加侬多夫的 amiibo 时,遭受攻击时
: 的伤害会加倍。
: 巴哈新闻:http://gnn.gamer.com.tw/6/127856.html
: 感觉很 M 呀 XD
→ ricksimon: 当初先玩Wii版 GC版玩的非常不适应 因为左右相反XDD 11/13 17:40
→ ricksimon: 常常走路走到相反方向去根本wwwww 11/13 17:42
推 BraveCattle: 看了比较,所以当初Wii版是直接影像左右相反,而不是林 11/14 18:11
→ BraveCattle: 克重作模组喔 11/14 18:11
→ PrinceBamboo: Wii是整个镜象没错 所以你会看到太阳月亮西升东落 11/14 18:30
推 blue1223: Wii版是镜像世界 左右相反 12/09 12:26
推 Ithildin: 当初是为了体感的关系吧 XD 12/09 12:49
推 hearry: 第一款玩的萨尔达 记忆犹新~ 12/09 13:17
推 blowchina: 镜像是因为体感?! 12/10 16:19
推 legend2k: gc版表示 12/10 16:45
推 h04mp6286: 镜像绝对是因为体感吧,因为右撇子的基数远大于左撇啊 12/10 17:06
推 dukemon: 我记得有人说这是GC版本为底的移植吧 01/29 06:23
→ dukemon: 还是我记错了?好像是用持剑手分辨的 01/29 06:26
推 Light9968: GC版是左手,Wii版是右手,我记得除了林克的惯用手外, 01/29 20:20
→ Light9968: 其他东西也是左右相反的? 01/29 20:20
→ maxhsiao: Wii版是GC版的完全镜像,包含景物跟地图都是左右相反 01/29 23:19
发现曙光/黄昏公主HD的文 几乎每篇都有人问这个问题
因为我只有玩过Wii版 但图片的方向是以GC版为正式方向 我自己也常搞混
所以特别整理一下两版较明显的左右差异部分 也供大家参考
GameCube版 Wii版
林克 浏海左分 浏海右分
圣三角在左手,右下角 圣三角在右手,左下角
牧羊装的护肩在左臂 牧羊装的护肩在右臂
左手持剑,右手持盾 右手持剑,左手持盾
剑鞘背带挂左肩 剑鞘背带挂右肩
右手持弓,左手拉弦 左手持弓,右手拉弦
米多娜 头盔遮住左眼 头盔遮住右眼
露出右眼 露出左眼
獠牙在左侧 獠牙在右侧
狼林克 镣铐在左手 镣铐在右手
额头的花纹方向相反
萨尔达公主 圣三角在右手,右下角 圣三角在左手,左下角
加农多罗夫 圣三角在右手,正上方 圣三角在右手,正上方
神殿的徽章 方向相反
贤者的徽章 方向相反
地图 奥尔丁地区在东边 奥尔丁地区在西边
盖鲁多沙漠在西边 盖鲁多沙漠在东边
城下町 帐篷,凤蝶家在西通路 帐篷,凤蝶家在东通路
诊所在东通路 诊所在西通路
太阳和月亮 东升西落 西升东落
开头影片 最后狼林克位左朝右 最后狼林克位右朝左
https://www.youtube.com/watch?v=0fVKBAgXEKQ GC版实况影片
https://www.youtube.com/watch?v=I8hyvXAXw0M Wii版实况影片
当初Twilight Princess是以制作GameCube游戏为初衷开发的
因此方向都是以GC版为准
后来又决定同时制作当时尚未推出的Wii版 于是延后到与Wii主机同时发售两版
Wii版为了Wii摇杆的体杆操作 让林克变成右撇子
于是把GC版的画面镜像反转 文字中的"东"跟"西"对调 其余都不变
副作用就是其他所有NPC和敌人都变成左撇子 太阳和月亮从西边升起,东边落下
但所有的官方美术图都还是以GC版的方向为准
http://imgur.com/a/sJniT 官方桌布组图
大乱斗系列和萨尔达无双中出现的米多娜 也是GC版的遮左眼露右眼
此外 森之神殿的Logo GC版的方向 与"时之笛"中德古盾和可奇里翡翠的图案相同
http://imgur.com/pOJf0RA
http://zeldawiki.org/File:OoT_Deku_Shield_Buy.png
http://zeldawiki.org/File:DoorOfTime1.jpg
沙漠处刑场镜之间六贤者的徽章 也是GC版的方向和"时之笛"六神殿的徽章相同
圣三角的部分 http://imgur.com/8O1Z93v
林克代表的"勇气" 在GC版是在左手的右下角 和系列其他作品设定相同
但萨尔达代表的"智慧" 其他作品都是在右手的左下角 但在本作GC版却变成右下角
和林克重复 可能是唯一的bug
http://www.zelda.com/tp/
在英文官网 角色图和美术图的方向也是GC原版 但影片跟世界地图是Wii版
世界地图的右下角有注明: "此地图对应Wii版,GameCube版的地图为镜像"
https://www.youtube.com/watch?v=zGvAte-D-P8
https://www.youtube.com/watch?v=O1xOaRZpG64
而从这次 Twilight Princess HD 的宣传影片来看 画面的方向回归到GC原版
https://www.nintendo.co.jp/wiiu/azaj/
WiiU版官网的世界地图也回归到GC版方向
而"辛口模式"(Hero Mode)的画面是镜像反转 也就是跟Wii版一样
其实镜像反转在萨尔达系列中 这并非第一次
http://zeldawiki.org/File:Hyrule_Map_OoT.jpg
这是N64"时之笛"的海拉尔地图 同时林克是左撇子 其他人都是右撇子
后来GC"风之律动"的限定预约特典 就是极罕见的"时之笛GC"
"时之笛GC"中 除了几乎忠实移植N64版的一般模式外 还有困难模式"时之笛GC 里"
(英文版叫"Master Quest") 不但伤害加倍,迷宫的配置困难化,画面也变成镜像反转
因此林克变成右撇子 德古树变成在森林西端 沙漠变成在海拉尔东边 太阳月亮西升东落
3DS重制的"时之笛3D"中也收录了"时之笛3D 里" 一样是镜像反转的困难模式
这次黄昏公主HD的"辛口模式"(Hero Mode) 其实就是"黄昏公主HD 里"(Master Quest)
推 fox527: 建议正名“黄昏公主”,包装背面有写,毫无悬念 01/25 21:42
推 Irusu: 日文维基百科有写到这款游戏当初是在2005年的E3首次发表, 02/18 08:46
→ Irusu: 名称就叫做Twilight Princess。当时任天堂并没有公布日文名 02/18 08:47
→ Irusu: 称,所以日本就直译为 黄昏の姬君 暂称。后来1年后任天堂官 02/18 08:50
→ Irusu: 方才公布正式名称为トライワイトプリンセス。有趣的是这款 02/18 08:51
→ Irusu: 游戏香港和大陆都翻成黄昏公主,只有台湾翻成曙光公主。 02/18 08:52
另外制作方用Twilight的确是取其黄昏 而非曙光的意思
除了发表时标题暂称"黄昏の姫君"之外
http://www.comshop.ne.jp/images/item/4902370515602_b.jpg
正式游戏盒子背面也写着“黄昏时(twilight)”
原意是"黄昏公主"的确毫无争议可言
由于这款未出过中文版 台湾的曙光公主应该也不是正式译名 请大家推广正名"黄昏公主"