出身布鲁塞尔在这三年席卷法语歌坛的比利时小天后 Angèle,三年前翻唱一次比利时前辈的 1974 年老歌 "Bruxelles"后,这几天终于推出属于她自己的爱国歌曲 "Bruxelles je t'aime"“布鲁塞尔我爱你”!以她一贯平缓起伏的旋律诉说著平凡小首都、一贯的机械式迷醉重复描摹一辆“巴黎 -布鲁塞尔列车”、一贯的健康操热舞勾勒一个啥也没有但有派对的啤酒之都、以及一群小孩满天花雨怀想家乡的童年之爱。
整首歌的“布鲁塞尔”到底是什么样的地方呢?这曾被票选为“欧洲十大丑都”之首的城市,不但长年阴雨日照不足、在欧洲犯罪率高治安很差、移民多元但也龙蛇混杂、历年大刀开发令城市破碎、还有个恶名昭彰的都更拉皮“布鲁塞尔化”、而要古典欧洲景点它付之阙如、只有一颗充满 nerdy恶趣味的大原子模型、更别说比利时小国不但历史短短不到两百年、每次大战总被侵略瓜分当人家小媳妇... 但这样的布鲁塞尔只要有啤酒有派对就是充满希望的国度!
这支 MV 则采用类似电影《末日列车》那种一节节车厢都是异世界的主题,以 Angèle出生的 1995 年 12 月为时代背景,演出一场“去巴黎打拼的布鲁塞尔人”带巴黎朋友周末回家的情境,预告大家“虽然布鲁塞尔看似很阴郁、但夜色降临喝起比利时啤酒开起派对时、就充满乐观希望是我最爱的城市!”不过当然周末过完总要回到巴黎的,只是花都巴黎虽美我仍惦记着布鲁塞尔~ 这种欧洲二线国家人才“南漂”巴黎的情怀,也许许多职场年轻人也心有戚戚?
MV 内的一幕幕主题车厢,倒不见得都是明显的布鲁塞尔主题,唯一明显的只有布鲁塞尔独一无二的 1958 世界博览会地标“原子模型塔”Atomium ,但其他一节节车厢仍能令去过布鲁塞尔的人做出联想:娱乐车厢令人想到比利时啤酒与派对、夜总会车厢令人想到布鲁塞尔也有“布鲁塞尔时代广场”与赌场夜生活、森林车厢劲歌热舞则令人想到布鲁塞尔演唱会都办在“森林区”Forest National/Vorst Nationaal 、小孩车厢则令人想到比利时在欧洲没啥顶尖的唯有教育体系人人称羡...
https://www.youtube.com/watch?v=a79iLjV-HKw
On n'a pas les tours de New York 我们没有纽约摩天楼
On n'a pas de lumière de jour six mois dans l'année 一年日照日不到半年
On n'a pas Beaubourg ni la Seine 没有庞毕度与塞纳河
On n'est pas la ville de l'amour 也称不上什么爱之城
Mais bon, vous voyez 但你们且拭目以待
Et sûrement que dès ce soir 今晚开始必会看到
Le ciel couvrira une tempête 尽管乌云天空如暴雨到来
Mais après l'orage, avec des bières 但暴雨后降下比利时啤酒
Les gens feront la fête 人们才要开始Party Time!
Bruxelles, je t'aime 布鲁塞尔我爱你,
Bruxelles, je t'aime 布鲁塞尔我爱你,
Tu m'avais manqué 你令我魂牵梦萦!
Bruxelles, je t'aime 布鲁塞尔我爱你,
Bruxelles, je t'aime 布鲁塞尔我爱你,
T'es ma préférée 我还是更偏爱你!
Bruxelles, je t'aime 布鲁塞尔我爱你,
Bruxelles, je t'aime 布鲁塞尔我爱你,
Tu m'avais manqué 你令我魂牵梦萦!
T'es la plus belle 你是最美的城市,
Oui, t'es la plus belle 是地最美就是你!
Paris m'appelle quand je veux rentrer chez moi 巴黎呼唤我,我要回家了
Quand le ciel gris et la pluie me manquent 当我开始想念起你阴雨时
J'vais mieux quand j'te vois 每次见到你,我焕然一新
Les villes sont belles mais moi, je ne pense qu'à toi 美丽城市很多但我只想你
Quand mon pays et ma ville me manquent 当我的国家与城市唤起思念时
Moi, je ne t'oublie pas 我,不会忘记你
On n'a pas la plus longue de toutes les histoires 各国历史中我们的并不是最长
On le sait, on n'a pas toujours gagné 我们也知我们通常不是赢家
Et d'habitude, j'ai l'attitude même si c'est dur de garder espoir
但我习于即使绝望仍态度坚定
Quand on n'est pas les premiers 在我们于列强面前屈居二线时
Les Marolles, Flagey, Saint-Gilles, 玛后古董街、弗拉吉广场、南郊圣吉尔
Laeken, à qui je dois mon nom 还有赐与我名的北郊拉肯区
Bruxelles, je t'aime 布鲁塞尔我爱你,
Bruxelles, je t'aime 布鲁塞尔我爱你,
Tu m'avais manqué 你令我魂牵梦萦!
Bruxelles, je t'aime 布鲁塞尔我爱你,
Bruxelles, je t'aime 布鲁塞尔我爱你,
T'es ma préférée 我还是更偏爱你!
Bruxelles, je t'aime 布鲁塞尔我爱你,
Bruxelles, je t'aime 布鲁塞尔我爱你,
Tu m'avais manqué 你令我魂牵梦萦!
T'es la plus belle 你是最美的城市,
Oui, t'es la plus belle 是地最美就是你!
Paris m'appelle quand je veux rentrer chez moi 巴黎呼唤我,我要回家了
Quand le ciel gris et la pluie me manquent 当我开始想念起你阴雨时
J'vais mieux quand j'te vois 每次见到你,我焕然一新
Les villes sont belles mais moi, je ne pense qu'à toi 美丽城市很多但我只想你
Quand mon pays et ma ville me manquent 当我的国家与城市唤起思念时
Moi, je ne t'oublie pas 我,不会忘记你
Et si un jour, elles se séparent et qu'on y a choisi un camp
而如果有天,国家分离成两块,我们必须选边站
Ce serait le pire des cauchemars, tout ça pour une histoire de langues
那真是噩梦中的噩梦呀!只不过为语言隔阂?
J'ai vécu mes plus belles histoires, en français et en flamand
我经历过我最美好的故事们,有的法语有的荷兰语
Laat me zeggen me het Vlaams, dank u, Brussel, voor m'n naam.
(荷语)且让我用法兰德斯荷语说一声:布鲁塞尔谢谢你,赐予我的名
Et si un jour, elles se séparent et qu'on y a choisi un camp
如果真有天,国家分离成两块,我们必须选边站
Ce serait le pire des cauchemars, tout ça pour une histoire de langues
那真是噩梦中的噩梦呀!只不过为语言隔阂?
J'ai vécu mes plus belles histoires, en français et en flamand
我经历过我最美好的故事们,有的法语有的荷兰语
Laat me zeggen me het Vlaams, dank u, Brussel
(荷语)且让我用法兰德斯荷语说一声:布鲁塞尔谢谢你
Bruxelles, je t'aime 布鲁塞尔我爱你,
Bruxelles, je t'aime 布鲁塞尔我爱你,
Tu m'avais manqué 你令我魂牵梦萦!
Bruxelles, je t'aime 布鲁塞尔我爱你,
Bruxelles, je t'aime 布鲁塞尔我爱你,
T'es ma préférée 我还是更偏爱你!
Bruxelles, je t'aime 布鲁塞尔我爱你,
Bruxelles, je t'aime 布鲁塞尔我爱你,
Tu m'avais manqué 你令我魂牵梦萦!
T'es la plus belle 你是最美的城市,
Oui, t'es la plus belle 是地最美就是你!
Paris m'appelle quand je veux rentrer chez moi 巴黎呼唤我,我要回家了
Quand le ciel gris et la pluie me manquent 当我开始想念起你阴雨时
J'vais mieux quand j'te vois 每次见到你,我焕然一新
Les villes sont belles mais moi, je ne pense qu'à toi 美丽城市很多但我只想你
Quand mon pays et ma ville me manquent 当我的国家与城市唤起思念时
Moi, je ne t'oublie pas 我,不会忘记你
Paris m'appelle quand je veux rentrer chez moi 巴黎呼唤我,我要回家了
Quand le ciel gris et la pluie me manquent 当我开始想念起你阴雨时
J'vais mieux quand j'te vois 每次见到你,我焕然一新
Les villes sont belles mais moi, je ne pense qu'à toi 美丽城市很多但我只想你
Quand mon pays et ma ville me manquent 当我的国家与城市唤起思念时
Moi, je ne t'oublie pas 我,不会忘记你