最近有某联盟在大推病历全中文化
我不是医师,但我觉得这样还颇奇妙的...
怎么会认为中文化以后一般民众就能看懂了呢?
没有统一译名的话,
中文化后大概除了书写的医师外没人能完全理解吧XDD
而且其实很多药的学名是能从字首字根看出结构和特性的,
但直译翻成中文后(很多中文名甚至是从厂商另取的商品名来的),是无法从字面上看出
特性的...
所以说要中文化是有一定难度的阿,
提这种奇怪的意见实在是很囧orz
最后偷偷征求对这个议题一样有兴趣的朋友,
希望我们可以聊聊交换意见~
(请站内信交换line ID,谢谢)