[闲聊] 名字翻译的问题

楼主: ailanous (SoakingWet)   2018-08-20 01:41:53
注意到有些翻译明显的没有征询过字的念法,而是
翻译员直接看字猜发音翻译
目前我主要看到的就两个
联盟方的:马迪亚斯。肖尔
这我觉得就算惹,因为这NPC到最近才有语音让他唸
出名字,所以大概到现在才发现念做马赛亚斯,而不
是马迪亚斯已经太晚惹。
接着是部落方这次的大要角:死神Loa Bwonsamdi
看影片可以知道,念作亡丧迪。
但台湾版翻译作:博昂撒姆地
据说中国版本翻译作:邦桑迪
两个都误判把B给发音了,实际上B看影片中是不发音的
不知道这有没有可能改啊
作者: sumarai (Pawn)   2018-08-20 01:51:00
打电话去骂
作者: GSHARP (Mr.Q)   2018-08-20 01:54:00
去拍桌
作者: wayne030 (韦恩咖逼)   2018-08-20 01:58:00
B有发音..............
作者: windcanblow (戏谑人生)   2018-08-20 02:00:00
还有古翰英文语音比较像 嘎混~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com