我是觉得
这个烧树就是联盟自找的没办法
你说希瓦纳斯觉得安度因会打过来很不合理
不会啊
你看
联盟从卡尔洛斯垮台后
不断对部落有动作和意见
像珍娜
一直对部落歧视不已
狼王也是处处刁难
斯铎海姆莫名奇妙偷袭
就算女王当初攻打吉尔尼斯好了
后来女王也被你们毙了
虽然后来被华尔琪拉起来
但这样也互不相欠了吧
之后瓦里安之死
部落都还没跟你们检讨军情七处被渗透
导致情报错误的责任
结果联盟上下一心全部都认为是部落的锅
现在部落挖矿挖好好的
联盟也要来捣乱
就问各位了啊
从沃金上台后
部落是有对联盟干啥坏事吗?
你说卡尔洛斯部落坏事干尽那没话说
阿奥格玛都开放给联盟拆了
还想怎样?
部落本着荣誉之心努力过活
互相河水不犯井水
联盟却不断刁难作乱
现在才怪部落狠下心来绝地大反攻
唉
联盟真的是该检讨检讨了
※ 引述《Wind781013 (Wind)》之铭言:
: 情报来源:
: (NGA、蓝帖、WOWHEAD、MMO等)
: NGA/WOWHEAD
: 情报网址:
: https://goo.gl/XmWoCt
: http://bbs.nga.cn/read.php?tid=14286073&forder_by=postdatedesc
: 情报翻译:
: "Time is not a luxury we possess, but I respect your desire to know more.
: 时间并不宽裕,但我尊重你想知道更多的渴求。
: THIS has forever altered the balance of power in Azeroth.
: 这东西,会对艾泽拉斯的势力平衡造成永久性的改变。
: Deposits of Azerite are being located across the world, $n. Though we do not
: yet understand its full potential, it is clear that this substance has vast
: destructive capability.
: 艾泽里特的结晶正出现在世界各地。即便我们尚未了解它的全部潜能,却已明了的是,这
: 种物质有着巨大的破坏力。
: What will war look like in twenty years? In a hundred?
: 二十年后的战争会是什么模样?一百年后呢?
: How can the Horde hope to defend its borders if the Alliance controls the
: flow of Azerite?"
: 倘若联盟掌控住艾泽里特,部落又怎能奢望守住边境呢?
: "What IS certain is that the Alliance will use Darnassus as a safe harbor for
: funneling Azerite into the Eastern Kingdoms. Anduin Wrynn will build powerful
: new weapons, and sooner or later he will turn them upon our homelands. First
: he will strike at the Undercity and Silvermoon, then his gaze will fall upon
: Kalimdor.
: 毋庸置疑的是,联盟会将达纳苏斯作为安全的中转港口,将艾泽里特汇集到东部王国。安
: 度因‧乌瑞恩会造出强大的新型兵器,随即将炮口对准我们的家园。幽暗城与银月城将首
: 先受到攻击,之后他的目光便会落到卡利姆多上。
: For the sake of the Horde's future, we must be the first to act.
: 为了部落的未来,我们必须抢占先机。
: By occupying Darnassus, we will control the flow of Azerite and ensure it
: cannot be used against us. The Alliance will dare not attack its own city for
: fear of harming civilians.
: 通过占据达纳苏斯,我们将能控制大部分艾泽里特,确保不会用来对抗我们。联盟不敢攻
: 击他们自己的城市;他们惧怕伤害自己的人民。
: With a single stroke, we will guarantee generations of peace."
: 一次简单的攻击,便可确保我们几代人的和平。
: "The kaldorei will defy our occupation... unless we break their sprits.
: 卡多雷会反抗我们的占据…除非我们击垮他们的灵魂。
: We must inflict a blow that will show them what is at stake. They need to
: lose something... someone... in whom they have absolute trust and faith. A
: symbol of hope.
: 我们必须发动一场打击,叫他们瞧瞧,是什么正深陷危机中。得让他们失去什么…失去什
: 么人…失去他们信任的什么人。失去希望的象征。
: <The Dark Lady narrows her eyes.>
: 黑暗女王眯紧了双眼。
: Malfurion Stormrage must die."
: 玛法理恩‧‧怒风必须死。
: 附注/备注
: 简单的简繁转换与词语修正剩下没有细看
: 有需要修正的话就在跟我说