Re: [PES2011]英文播报选项?

楼主: magicshow (不如饮美酒,被服纨与素)   2011-06-25 16:02:04
不知是不是版本的问题,我的PES 2011真的没办法用英文播报(那选项里默认
是怎么回事?),三种语言都选了个遍,听起来几乎没什么太大的差别(法语
跟德语有那么接近??)。
唯一比较有差别的是,选法语播报,球评比较会唸出球员的名字,选另外两种
,好像都不会唸名字。
0-0时,播报员会唸出“Ceivo Ceivo”(近似音);长传则是“Tien Long Pass”
(天龙传球?相对于地虎传球吗?)有人知道这是哪国话吗?
※ 引述《magicshow (不如饮美酒,被服纨与素)》之铭言:
: 在PES2011中,文字及播报默认的选项就是英文,其他选项还有法文等;
: 但奇怪的是,为何在比赛中的播报,听起来都是西班牙文呢?原本以为
: 是默认的,但去确认过几次,都是英文没错呀?为何会有这样的问题呢?
: 该如何解决呢?谢谢。
作者: tomuya (十六夜)   2011-06-25 16:48:00
Long Pass=长传
作者: apa9394 (委员长老虎)   2011-06-25 18:53:00
法文?
楼主: magicshow (不如饮美酒,被服纨与素)   2011-06-25 22:51:00
我当然知道Long Pass是长传;但播报的可不是英语LongPass喔,而是天龙Pass法文似乎是比较合理的猜测,因为据说德语有很多“痰音”而播报时倒楣什么听到痰音。西语会有很多需要灵活舌头的的发音,这也没有。目前只能先猜测是法文了。
作者: uranusjr (←這人是超級笨蛋)   2011-06-26 03:11:00
西语 零=cero /'sero/

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com