[讨论] 石井ゆかり 4月22日~4月28日 の空模様

楼主: heavened (Keio Boy)   2019-04-22 02:20:03
被他人询问道路,告诉了他之后,
便开始缔结了缘分,
在日后也因此抓住了很大的机会!
这类的事情,
看似非常简单的虚构故事设定,
在现实中也并非不可能发生。
我们都聚集在很小的场所内生活着,
要确认相互的存在,成为“认识”的相互接触,
是非常不容易的。
但是,只要能把握住契机,
之后顺其自然,成为了超级好友的事情,
也是经常发生的。
本周,说不定会有某人对你抛出一些问题,
或是向你提出商量的场面发生。
那正是上述的“问路故事设定集”般的事情,
说不定还会发生很多次。
虽然那原本是件很微小的事件,
但是在那件事的前方,有条看不见的故事的引线,
正发著光延伸出去。
接住对方投过来的球后,
要尽可能细心地,
能让对方容易接住的方式丢回去。
本周就是在这样一来一往之中,
会诞生出非常现实性的机会或“场面”。
====================
http://weekly.hatenablog.com/entry/2019/04/19/193000
道を闻かれて、教えてあげたら、
それが縁となってあとあと、
大きなチャンスを掴むことになった!
などというのは
安易なフィクションの设定のようですが、
现実に起こらないわけでもありません。
私たちは小さな场所に密集して暮らしていながら
お互いの存在を认知し、“知り合う”ような接触を果たすのは
なかなか大変なのです。
でも、そのキッカケさえ掴んでしまえば
あとは自然に、大亲友になってしまう、
といったこともよく起こります。
今周、谁かからちょっとした质问を投げかけられたり、
相谈を持ちかけられたりする场面があるかもしれません。
それこそ“道を闻かれる”ようなことが
何度か起こるかもしれません。
それ自体はささやかな出来事ですが
そこから先に、见えない物语の糸が、
きらきらと伸びています。
投げられたボールをキャッチすること、
そのボールをできるだけ相手に取りやすいように
丁宁に投げ返すこと。
そのやりとりのなかから、
ごく现実的なチャンスや“场”が生まれる、
といったことが起こりそうな周です。
作者: leeteukey (絨絨蔓)   2019-04-22 07:31:00
推~~~感谢翻译!
作者: develop (Shall we talk)   2019-04-22 08:11:00
谢谢~
作者: orphelia (orphelia)   2019-04-22 08:47:00
谢谢

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com