[问题] 一般发行蓝光会重新上字幕吗?

楼主: TK421 (TK421)   2013-12-12 19:08:25
各位好, 我刚刚在闲逛的时候看到博客来上面有一部个人很喜欢的YA片
"等不及说爱你" BD在特价 所以动了想要收的念头
主要原因是因为DVD版本的字幕实在是太差了
很多词句都翻的词不达意 很怕买了BD之后结果又是一样的结果
不知道大部分的厂商在发行BD的时候会不会把 字幕给重新配一遍呢??
话说很多台湾的DVD字幕翻译真的很让人崩溃
例如
1.改编自间谍小说的神作的"谍影行动"
迪升的DVD翻译烂到一个句子是肯定或是否定 都会翻错
这片本来台词就不多了 很多靠的是隐喻的风格 一个错下来根本看不懂在演什么
我开英文字幕看起来还比较尽兴一点
2.之前买了得利代理的 HBO迷你影集 "杀戮世代"
状况也很惨 大量的军事用语全部翻译错误不提
也是出现肯定句否定句翻错的状况 甚至连分钟跟秒钟也可以翻错(昏
在HBO上面拨的时候都很正常的阿....怎么发行DVD就搞成这个样子
作者: onetwo01   2013-02-12 20:22:00
谍影行动的DVD翻译跟戏院版本应该是一样的应该是...因为我记得戏院版翻译错误很多(大多是语意部分)双关语冷笑话那些的几乎都没翻完整过..
作者: phlie0915 (phlie0915)   2013-02-13 13:02:00
HBO.卫视有自己翻译,东森.好莱坞电影台直接拿DVD版翻译得利现在是发行商,翻译问题应该都是原厂全球统一翻过来
作者: fjksa (我换了一付眼镜)   2013-02-13 16:41:00
说到烂翻译一定要提到FFAC 不管是DVD还是BD都觉得这是来乱的
作者: Minazuki (水无月航)   2013-02-13 16:42:00
妈祖娘娘!!!!
作者: kashin (小户长日记)   2013-02-13 16:55:00
FFAC让我完全不敢买正版支持....WTF...
作者: cat2000   2013-02-13 17:29:00
FF7ACC让字幕组的存在有了最正当的意义
作者: sivle (KC)   2013-02-14 00:24:00
我觉得现在机器都可以外挂字幕......所以不一定要买台版的
作者: sthho (sthho)   2013-02-23 19:33:00
我一直以为FFAC已经是我看过最烂的翻译了我一直以为FFAC已经是我看过最烂的翻译了直到我看到了FFACC...........

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com