[情报] 奈须&武内 FGO 5周年法米通访谈(全翻译)

楼主: sby123 (sby)   2020-12-30 21:52:37
已经有人贴过这篇了
https://www.famitsu.com/news/202012/26211778.html
因为觉得访谈还挺完整的,所以试着翻译了一下
实际翻下去发现比想像中还多
没有很好的润稿,还是供大家参考
如果需要转载,只要附注PTT我的ID即可,感谢!!
(如果哪边翻得不好也欢迎讨论!!)
============
[FGO]奈须蘑菇与武内崇谈论的第五年,以及第六年的‘FGO’。
奥林帕斯篇结束后,第二部的故事才刚到了一半
第二部第五章一开始就预计会是很大的高潮
作者: hanaya (花屋)   2020-12-30 22:02:00
推翻译
作者: QZKLC (MIAC)   2020-12-30 22:05:00
感谢翻译
作者: SeijyaKijin (代时上克下的鬼邪天opeop)   2020-12-30 22:09:00
再战十年
作者: qwer338859 (温莎公爵)   2020-12-30 22:10:00
辛苦了
作者: Lauyea (Lauyea)   2020-12-30 22:11:00
作者: hideys (寻希)   2020-12-30 22:13:00
翻译辛苦了!
作者: data99553 (AYS)   2020-12-30 22:18:00
感谢翻译!
作者: oyajicon (大叔控)   2020-12-30 22:28:00
非常感谢!
作者: Rincing   2020-12-30 22:29:00
推翻译 期待2.6
作者: harunoneko (hako)   2020-12-30 22:38:00
讲了好多啊啊 期待之后的主线!
作者: tobbaco (tobbaco)   2020-12-30 22:38:00
辛苦了 内容很棒
作者: griffinj9 (從沙灘漂來的翼獅)   2020-12-30 22:47:00
感谢翻译,辛苦了!
作者: psp123456e (gh347zzz)   2020-12-30 22:49:00
坐等2-6很久了!
作者: swbthj (swbthj)   2020-12-30 22:55:00
那段莫名其妙的武藏砍卡厄斯结果是蘑菇挖坑给樱井跳
作者: minoru04 (华山派巴麻美)   2020-12-30 23:49:00
作者: wu5834 (美柑我老婆!)   2020-12-31 00:01:00
辛苦了
作者: jack1139 (方舟)   2020-12-31 00:31:00
感谢翻译
作者: Memory0121   2020-12-31 01:14:00
感谢翻译!
作者: omegazero (我...我才不是御姐控呢!)   2020-12-31 01:16:00
辛苦了
作者: ian31722 (阅读者)   2020-12-31 01:23:00
推翻译
作者: PatrickYao (PatrickYao)   2020-12-31 01:28:00
蘑菇:我都说了三次不要,结果武内还是硬来!(指设计
作者: postfaker900 (postfaker900)   2020-12-31 01:31:00
作者: cookie5566 (饼干五六)   2020-12-31 01:35:00
感谢翻译
作者: BernieWisman (巴尼)   2020-12-31 02:38:00
不能叫挖坑吧 看访谈内容 这立意很好啊 樱井自己没有发挥好可惜了
作者: sket119 (戴草帽的章鱼)   2020-12-31 03:06:00
很轻松、很温柔、很温暖的异闻带 蘑菇又要让人哭爆了吗
作者: noddle (noddle)   2020-12-31 04:59:00
作者: eret (小创)   2020-12-31 06:47:00
感谢翻译 辛苦了
作者: moru (摸乳神)   2020-12-31 07:00:00
超人熊真的好帅
作者: thevoidfancy (揪娃水熊)   2020-12-31 08:51:00
宙斯本体就是胯下
作者: Fino5566 (星星芝我心)   2020-12-31 09:59:00
才到一半 那就是还能拖3年 稳了
作者: illya65536 (illya65536)   2020-12-31 10:10:00
作者: AT1045 (ATYS司武伊昂)   2020-12-31 10:47:00
队长的目的那边有点翻错原文是“とりあえず次の苦しみにアップグレードしようぜ”直翻的话应该是“总之先升级到下一阶段的苦难吧”祈使语态しよう省略掉会让整句语意跑掉
作者: abcde36924 (独善其身)   2020-12-31 11:08:00
请问SF是什么的缩写?
作者: redsa12 (哈吉米)   2020-12-31 11:12:00
science fiction 科幻
作者: artist5566 (艺术家5566)   2020-12-31 11:21:00
推推推,好多翻译,有空再看完。
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2020-12-31 11:24:00
看到说奥林帕斯强度提高就整个很想吐嘈
作者: apps9661509 (Freedom锋)   2020-12-31 12:04:00
感谢翻译
作者: ft25748 (八尺大人)   2020-12-31 12:07:00
辛苦了
作者: hoyunxian (WildDagger)   2020-12-31 12:33:00
队长那个感觉大概就是“成为神要面对只有神才能面对的苦难喔”“没差啦到时再来面对就好”总觉得这样看来队长也蛮乐天主义的
作者: lisafrog (AOI)   2020-12-31 13:40:00
轻松温柔温暖的异闻带,不就是角落生物剧场版吗XDD
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2020-12-31 13:46:00
到后面不晓得为什么队长给我一张好像有点天然的反差感XD
作者: TOXICAPPLE (毒苹果)   2020-12-31 13:58:00
推推!
作者: kumoru (kumoru)   2020-12-31 14:37:00
谢谢翻译!很温暖的轻松的异闻带www队长真的很棒呀...
作者: a1234555 (肉宝宝)   2020-12-31 16:40:00
宙斯的本体果然不是脸,而是鸡鸡阿
作者: swbthj (swbthj)   2020-12-31 17:02:00
考虑到神话中到处乱搞女人 设定是鸡鸡很合理
作者: missingwhen (东边的草)   2020-12-31 18:36:00
感谢翻译!
作者: vincent0728 (Vincent)   2020-12-31 19:12:00
感谢翻译
作者: n555123   2020-12-31 20:14:00
感谢翻译!这居然才第二章一半啊...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com