[日GO][翻译] ベスティア・デル・ソル

楼主: dokutenshi (好吃不如嫂子)   2019-10-31 00:01:08
https://kazemai.github.io/fgo-vz/ceData.html?no=1116
https://kazemai.github.io/fgo-vz/common/images/CharaGraph/9404170a.png
Bestia‧del‧Sol
自身的Quick卡性能提升15%&Buster卡性能提升15%&Critical威力提升15%[最大解放]
+ ‘Saber Wars2 ~迈向初始的宇宙~’中,我方全体<含候补>的攻击威力提升100%+
阿尔托莉元素的掉落获得数增加2个[最大解放]【‘Saber Wars2 ~迈向初始的宇宙~’
活动期间限定】
想要跨越这片海洋(银河)的话,
有个绝对不能不避开的事物。
是用光燃料这回事吗?
不对。
是存粮见底这回事吗?
不对。
像那些事情,其实都是些芝麻小事罢了。
如果把它们拿来和最为凶狠的女海贼团相比的话,你甚至会觉得就连吞噬太阳起码都还要
来的更为轻松哪……
那个Bestia(?),拿去丢翻译得到的应该是指西班牙语里的野兽一词
看一看船上的人.....确实还挺符合这描述的
作者: iwf9740127 (迢迢)   2019-10-31 00:38:00
野兽的意思无误,辛苦了
作者: floates (浮斯)   2019-10-31 16:56:00
船长绑双马尾!?
作者: sanae91206 (ENENE)   2019-10-31 21:32:00
https://i.imgur.com/1wUzAXT.jpg补个绘师的设定图
作者: hankiwi (_han_)   2019-11-01 15:30:00
这个船长也太幼…

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com