PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
TypeMoon
[日GO][翻译] 古老的蜘蛛与怀旧一同纺织丝网-第1节
楼主:
as12as12tw
(勇者様はどこにいるかな)
2019-03-12 18:44:43
看完第一节觉得很脑
这么短的剧情到底为什么要分天公布....
你好歹也开个两节再分天啊
......然后我为了算字数把日文打在Word上了
就干脆来翻吧.....
※玩家名字部分直接用藤丸立香来代替
作者:
hoyunxian
(WildDagger)
2019-03-12 18:57:00
日文的街一般来讲是城市
楼主:
as12as12tw
(勇者様はどこにいるかな)
2019-03-12 19:02:00
街(まち)とは、都市の中のデパートや商店街、饮食店などのアーケードがあり、集客力の高い繁华街、もしくは商业地区をいう。往々にして、交通机関の駅やバスセンターなどの基点と重なったりする。BY维基百科
作者:
hoyunxian
(WildDagger)
2019-03-12 19:04:00
但我觉得这边翻成街道的话范围好像太小了
楼主:
as12as12tw
(勇者様はどこにいるかな)
2019-03-12 19:04:00
写街不写町比较像市中心啦...但是....等下吃完饭再来想想要不要改
作者:
hoyunxian
(WildDagger)
2019-03-12 19:05:00
这个地方给我的感觉有点像基隆一样(?
作者:
parulky
(prrilky)
2019-03-12 19:07:00
原po好勤劳
作者:
nisiya0625
(成实控.关平控.马岱控)
2019-03-12 19:10:00
深蓝的字体看了有点吃力QQ
作者: IceYORI
2019-03-12 19:23:00
推翻译
作者:
melontree
(Metee)
2019-03-12 19:25:00
推翻译
作者:
danielqwop
(我的人生就是个冏)
2019-03-12 19:28:00
港口总是比较会有这类的帮派
作者:
knight0201
(柠檬汽水)
2019-03-12 19:43:00
感谢翻译
作者:
st9151231
(菌籽)
2019-03-12 20:30:00
第一名不知道是什么wwwww
作者:
X18999
(X18999)
2019-03-12 20:33:00
推
作者:
cloud7515
(殿)
2019-03-12 20:43:00
第一名应该是蓝傻的那句吧
作者:
nanashin
(季节性怠惰症候群)
2019-03-12 21:04:00
签名档给一百分(?) 路西欧有会说人话的蜥蜴啊 不光棍(x
作者:
FwFate
(Fw)
2019-03-12 21:53:00
推翻译“拖延时间是可以,打倒他也没关系吧?”我个人推这句XD如果要我选最想说的一句台词的话…
作者:
kning0926
(KNING猫饺)
2019-03-12 23:45:00
想说的台词第一名是什么?!
作者:
artemissnow
(11111)
2019-03-13 00:04:00
https://i.imgur.com/xQj1DuF.jpg
没过1.5-1的,补个
作者:
MinuteMan
(chao)
2019-03-13 00:06:00
拜托给我前一百名的清单
作者:
joce53
(B子)
2019-03-13 00:21:00
感谢翻译
作者:
windfeather
(W.F)
2019-03-13 00:29:00
翻译推。然后有日中对照超棒第一名是“但我拒绝!本人最喜欢的事(略)”←错棚范例:当阿尔托莉雅肚子饿要讨饭吃的时候明明有闲有食材有技术,却对她说出:“但我拒绝!我Eymia最喜欢做的事之一就是对自以为很会讨东西吃的人说NO!!”(之后Emiya前辈被迦勒底工作人员给回收了)
作者:
roisy1004
(roisy)
2019-03-13 08:35:00
推翻译
作者:
zerox123456
(苍流俊)
2019-03-13 10:07:00
莫里亚提爷爷未免太有活力了XD
作者:
busters0
(ï¼´kDï¼³)
2019-03-13 12:10:00
推
作者:
Frodera
(Luminus Seeker)
2019-03-13 12:24:00
给人感觉就是不擅长写推理的人的实验作品 希望只是错觉
作者:
windfeather
(W.F)
2019-03-13 12:34:00
目前起来有可能和虚月馆同一位负责:圆居挽专业推理小说家,不过上次虚月馆有说特地把推理难度设计得很低,这次就再看看了
作者:
b79205
(茄汁罐头)
2019-03-13 12:41:00
我还以为是happy end
作者:
shirleyEchi
(雪米菓)
2019-03-13 12:54:00
不按skip看半个小时欸 怎么会少
作者:
syoutsuki77
(
2019-03-13 13:17:00
推翻译 有中日对照超用心
作者:
henry4204aaa
(羽の觞)
2019-03-13 14:08:00
我记得早安后的选项是やかましい master性别差吗
作者:
windfeather
(W.F)
2019-03-13 19:58:00
这章特别介绍了三位魔术师的魔术特性,然后再度强调别被名字、外表和个性迷惑,实际上和从者不同人看来到时诡计又会往那方向去设计了
作者:
lbowlbow
(沉睡的小猫)
2019-03-15 12:50:00
第一名到底是什么啊好想知道www之前的陷阱是名字跟人对不起来,这次八成是行为跟人
继续阅读
[公告] F/GO 2019 白情活动剧情集中讨论区
endlesschaos
[日GO] 莫里亚蒂语音&资料翻译
francheska
[日GO] 2019白色情人节 礼装 相关画师介绍
juztrue
[日GO][闲聊] 这个月NC上不错的MMD
saiiaran
[庆生] 琥珀、翡翠 お诞生日おめでとう
hanaya
[台GO][情报] HF 联动概念礼装序号领取方法
endlesschaos
[F/GO][闲聊] 玛修 MMD Conqueror
a58524andy
[公告] 北部板聚分组以及尚未确认款项名单
endlesschaos
[闲聊] HF第二章迷途首映见面会心得 (附防雷页)
gn01988902
[闲聊] 恶属性付与
anpinjou
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com