大家好,
我是台服开了才开始玩的台日双栖玩家,
主课台服(可是冲田酱池也丢了9单...Orz),
想说反正可以之后再慢慢看繁中版的剧情(X你智O,连简转繁润稿、校正都做不好...),
所以日服的剧情大多跳过、没认真看...
这次时间比较充裕,
日文剧情部分有加减看一下,
但因为不懂日文,
所以有个地方一直觉得很奇怪,
就是在活动中,
只要对象是Alter化的从者,
不管是主角的对话选择或玛修的台词,
大多称呼该从者‘Alter’,
而不是‘XX Alter’或者其他腻称(以这次gdgd三期来说,也是到了最后才有‘冲田酱’的称呼出现)?
就我对日文极为粗浅的认识,
日本人称呼对方是不太熟的叫姓氏+先生/小姐/君 之类的,
要熟到一定的程度或家人才会叫名字,
而TM世界的‘Alter’没特别讲的话,
理论上只是本人的另一个侧面,
不管怎么说都还是本人(不过fgo出了一票活动角,也都说是XXX的不同面向,这样‘Alter’这特性存在的意义不就...?),
那XXX‘Alter’顶多是个标示状态吧?(所以它到底是名词还形容词啊...|||)
怎么在叫对方时只是叫‘欧乳打’(连名字都没有)而不是‘XXX’呢?
毕竟在一般情况下不会有同一人同时被召唤吧?
而且如果同时有2位以上个Alter,
都只叫对方欧乳打不是也很奇怪吗?
就算同一人的2面同时在场,
只叫欧乳打还是很怪啊...
不知道这只是作者的写作习惯还是有什么其他原因呢...?