[日GO][翻译] GDGD帝都圣杯奇谭 - 第三节

楼主: FwFate (Fw)   2018-06-16 21:28:15
目标是在6/20之前翻完现有的;
会以一天2~3节的速度处理,今天就先到这边。
因为点完针眼的眼药水,我就不想长时间盯电脑萤幕看了冏。
防雷页
作者: po521 (凌)   2018-06-16 21:29:00
太有效率了吧
作者: tobbaco (tobbaco)   2018-06-16 21:30:00
推推
作者: mark82824 (mark)   2018-06-16 21:37:00
阿龙好可爱
作者: hydreigon (hydreigon)   2018-06-16 21:54:00
espada不是剑之类的吗? Bleach的十刃就是用Espada
作者: lovingsky (三宅 猫)   2018-06-16 21:57:00
谢谢翻译,祝早日康复
楼主: FwFate (Fw)   2018-06-16 22:04:00
本来的意思是剑没有错,但到了日本不知道为什么有其他衍生意出来,其中一个就是拿来辱骂女性用的。
作者: hydreigon (hydreigon)   2018-06-16 22:10:00
感谢解释 原来如此...那久保...
作者: sawayama9 (CsA)   2018-06-16 22:54:00
翻译大感谢!
作者: overlooked (overlooked)   2018-06-16 23:51:00
感谢翻译!
作者: knight0201 (柠檬汽水)   2018-06-17 01:07:00
洗脸可以顺便用热毛巾敷一下 祝早日康复
作者: ctrt100 (司机麻烦开快点)   2018-06-17 01:51:00
感谢翻译,希望大大早日康复
作者: sylvy (睡眠不足)   2018-06-17 02:23:00
有看有推
作者: aos005432 (八云遥)   2018-06-17 04:59:00
翻译大感谢
作者: nisiya0625 (成实控.关平控.马岱控)   2018-06-17 06:40:00
辛苦了!
作者: workingdead (Gamma Ray Burst)   2018-06-17 12:36:00
就像台湾的救世剑一样吗?
作者: gr1031 (G.R.)   2018-06-18 12:42:00
原来日文也有骂破麻的用词...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com