各位好,先感谢本次有意愿协助亚种特异点IV剧情翻译的协力者们
以下是本次协力工作的分配表
https://goo.gl/ThrMAL
1.工作分配
关于分配表,因为本次内容非常庞大
剧情分节以一次skip为一单位分成数节,化整为零俾利协作者们互相支援
所以协作者们请自由于想翻译的章节填写ptt ID报名(先抢先赢)
另外版上已有的部分如Fwfate版友的剧中剧文,我会向原PO征询这部分的处理方式
就请各位先不去处理
提醒各位,协力表因为开放完全编辑权限,请务必注意不要去动到已经有内容的储存格
不过我这边会每天备份一次以防万一(如果没忘记XD
2.翻译原则
其实就各凭本事XD虽然大家的作业时间与工作速率不尽相同,这方面就请协作者量力而为
不过外文翻译上要请大家PO文前尽可能参照并输入一下第二表的翻译对照,避免读者混乱
原则上优先采取最通用翻法、次采维基条目(同音字就别不用太拘泥了XD
另外已经听说本章节出现很多克苏鲁创作相关的人物及名词,这部分因为效率问题
只能恳请版上的克苏鲁大师们看翻译文时,帮忙顺便推文告知通行翻法或相关设定
并请各篇原PO注意推文的debug跟补充内容进行修改
然后分歧选项可翻可不翻,但至少要列出两选项,
列选项或愿意翻出来可以参考我的格式,如下:
>"分歧选项1"
"说话者A":"同一选项下的内容不空行分开"
"说话者B":"然后空一行续写分歧选项2"
>"分歧选项2"
"说话者A":"同一选项下的内容不空行分开"
"说话者B":"然后空一行续写无分歧的内容"
范例:
>我是qlver
qlver:@#$%︿&*()
revlq:)(*&︿%$#@
>我是revlq
revlq:!@#$%︿&*(
qlver:)(*&︿%$#@
3.PO文原则
标题统一如下范例:
[F/GO][翻译] 亚种特异点IV 第1节-1
页首必须至少有一个电脑版ptt页面的留白防雷(不含PO文固有格式,总计须自己空18行)
私心建议可以在第一行丢上各节首次进关画面截图
因为翻译剧情直接违反FGO的二创规定,所以请于适当处注明
“转载或其他二次使用须经原PO许可”或其他相类的文字
避免服务玩家的非商业内容被扩散导致被查水表QQ
不限制时间,不过希望不会拖到第二部上档以后XD
但各节次译文请务必依剧情前后顺序PO到版上,避免读者阅读混乱或不小心被雷
若后面节次先完工的协作者就存成ans档、其他文件档,或是利用ptt本身的暂存盘功能
然后等待并怀抱希望XD
若在意P币又觉得重打一次太累,请用电脑版安装PCMAN
并估狗"PTT Efficient Poster"
4.其他
有其他未尽事宜,请推文告知,我会适时补充。
并注意PO文受版规、站规(含使用规章)、中华民国法律
及游戏规章与FGO二创指引方针之拘束,被查水表时可能要删文XD