[F/GO][闲聊] 角色汉字简称以及部分名字语源

楼主: Dorapika (元气)   2017-09-24 21:26:23
不知道台湾玩家在简称FGO众多日本角色名称时是不是依循某个规律
以下冒号左边是游戏内用的本名,黄字是通常惯用的简称
冒号右边是史实上的描述(或单纯是Typemoon的自创人物)
来源是从wiki找的可能有错请纠正
エミヤ:TM虚拟人物,因为游戏内有三个卫宫,
通常不会单独称呼卫宫,会加上职阶或用绰号
武藏坊弁庆:源义经(即牛若丸)的家臣
牛若丸:没有简称,直接用这个名字或相近音的绰号牛肉丸
    本名源义经,牛若丸是乳名 ,平安时代末期武士
佐佐木小次郎:战国时代末期人物
坂田金时:源赖光四个家臣之一
清姬:平安时代传说人物,无简称
タマモキャット:通常称呼玉藻猫,玉藻前其中一条尾巴变化而来
玉藻前:平安时代末期人物
冲田总司:江户时代后期人物,比较多人以姓氏简称
织田信长:战国时代大名
两仪 式:TM虚拟人物,以姓或名简称都有,通常前面会加职阶
天草四郎:本名益田四郎时贞,后来改名天草时贞,江户时代人物
源頼光:平安时代中期武将,源义经照辈分来看比他小五辈
茨木童子:平安时代传说人物,酒吞童子的弟子
酒呑童子:平安时代传说人物
风魔小太郎:战国时代后北条氏忍者众风魔一党的首领代代相传的名号
俵藤太:本名藤原秀乡,平安时代中期武将
新免武蔵守藤原玄信:江户时代初期人物,本姓藤原,惯常使用的宫本、新免则为其氏
土方岁三:江户时代人物
茶茶:无简称,本名为浅井茶茶,战国时代人物
铃鹿御前:平安时代传说人物
杀生院キアラ:TM虚拟人物,キアラ汉字为祈荒
会用“名”来简称,除去只用姓氏容易造成同姓氏人名混淆的原因之外,
看起来通常是台湾人原本就比较熟知的人物?
例如信长、武藏、小次郎等等
(但风魔小太郎我真的以前不知道)
会用“姓”来简称,应该是原本在台湾知名度不高的人物?
作者: saiiaran (藍色麻雀)   2017-09-24 21:28:00
总之先推一个
作者: torrot (totoro)   2017-09-24 21:28:00
其实一直想 会不会出个江户川之类的
作者: hydreigon (hydreigon)   2017-09-24 21:28:00
达尼克那张礼装就叫千年黄金树
作者: kenApp (这不真实呀)   2017-09-24 21:30:00
看型月长知识
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2017-09-24 21:31:00
所以是要问问题 还是单纯解说?
楼主: Dorapika (元气)   2017-09-24 21:33:00
偏解说吧,前面的部分有点像在自问自答
作者: lisafrog (AOI)   2017-09-24 21:35:00
动画没播前,尤格多米雷尼亚我都是叫做千界树他们也的确是透接收其他魔术师家族,像树一样壮大自己
作者: Valter (V)   2017-09-24 21:38:00
F/Z台版小说是翻爱因兹伯恩 贝伦是被日文发音影响而成
作者: moru (摸乳神)   2017-09-24 21:40:00
tm翻译有自己的一套,赫拉克勒斯我后来才理解是海格力斯...吉尔伽美修=吉尔伽美什
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2017-09-24 21:41:00
海叔那样翻本来就没什么问题啊
作者: mayolane (mayolaneisyagami)   2017-09-24 21:41:00
推整理
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2017-09-24 21:42:00
只是台湾人被应该是迪士尼?那部影响很深
作者: moru (摸乳神)   2017-09-24 21:42:00
小弟孤陋寡闻,只听过海格力斯。哈哈哈哈
楼主: Dorapika (元气)   2017-09-24 21:42:00
我觉得翻成千界树有符合原意
作者: ghghfftjack (欲望深厚的老衲)   2017-09-24 21:45:00
因为有些英雄的名称本来罗马跟希腊的叫法就不一样至于吉尔加美修那纯粹是音译的关系...
作者: the0800 (0800)   2017-09-24 21:46:00
ギルガメッシュ一堆ACG这样翻,TM在这没另搞花招至于音译没有官方指定用字就只要看懂就好了
作者: danielqwop (我的人生就是个冏)   2017-09-24 21:47:00
习惯,还有比较多人在用的说法
楼主: Dorapika (元气)   2017-09-24 21:48:00
原来就是习惯成自然而已
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2017-09-24 21:58:00
如果茨木跟酒吞都简称成童子谁知道在叫谁赖光是因为姓是一个字吧
作者: saiiaran (藍色麻雀)   2017-09-24 21:59:00
顺便推一下 Gilgamesh在台湾的课本上叫做基尔迦曼 或是鸠格米西
作者: junior1006 (一切都是阴谋 好吗?)   2017-09-24 22:00:00
我课本看过的是吉尔伽美什啊 没固定用法吧
作者: saiiaran (藍色麻雀)   2017-09-24 22:01:00
虽然相关的名字英文中常带有e或是sh 比方说 Gilgamesh的
作者: radix (海镜)   2017-09-24 22:01:00
我的高中课本也是吉尔伽美什
作者: saiiaran (藍色麻雀)   2017-09-24 22:02:00
mesh 或是Enuma Elish, 但根据该语言的发音规则e不是エsh也不是シュ e的发音是伊 sh不发音 所以Gilgamesh照原发音最贴近"鸠个米" Enuma Elish 则是 以奴玛 依里
作者: justsay (说说而已)   2017-09-24 22:05:00
我读的是鸠格米西XD
作者: a1234555 (肉宝宝)   2017-09-24 22:05:00
我看的也是鸠格米西
作者: lisafrog (AOI)   2017-09-24 22:06:00
Gilgamesh读音最近的是鸠格米西或基加美修
楼主: Dorapika (元气)   2017-09-24 22:07:00
我国高中好像是叫基尔迦曼(吧,还给历史老师了)
作者: lisafrog (AOI)   2017-09-24 22:07:00
吉尔伽美什比较像日本翻译后台湾再音译过来
作者: a1234555 (肉宝宝)   2017-09-24 22:08:00
基尔迦丹?!!
作者: frostdumplng (冷冻水饺)   2017-09-24 22:08:00
原来e是[i]然后sh不发音啊 长知识了
楼主: Dorapika (元气)   2017-09-24 22:09:00
其实吉尔美食家也可以啊(并不可以)
作者: hydreigon (hydreigon)   2017-09-24 22:10:00
吉野家美食
作者: saiiaran (藍色麻雀)   2017-09-24 22:15:00
然后这是我听过最有科技感的版本https://upload.cc/i/vSON78.jpg
作者: chuegou (chuegou)   2017-09-24 22:16:00
快乐天草四郎
作者: saiiaran (藍色麻雀)   2017-09-24 22:16:00
听起来会用Gate of Gigabyte
作者: danielqwop (我的人生就是个冏)   2017-09-24 22:39:00
效果会因为版本而不同吗?
楼主: Dorapika (元气)   2017-09-24 22:41:00
快乐天草四女郎
作者: zerox123456 (苍流俊)   2017-09-24 22:56:00
不认识风魔小太郎?你没玩过战国无双或战国BASARA?
楼主: Dorapika (元气)   2017-09-24 22:57:00
没有哈哈哈,战国无双系列都没有碰过
作者: zerox123456 (苍流俊)   2017-09-24 23:02:00
小太郎表示我风魔才不是三流QQ(招换两百忍者
作者: daidaidai02 (不推理的名侦探)   2017-09-24 23:07:00
魔兽争霸 信长之野望地图呢?
作者: KiSeigi (Kuroda.K.Masamura)   2017-09-24 23:20:00
不熟的以姓称呼 熟的直接叫名子 (误)
作者: orange414 (kai)   2017-09-25 00:04:00
记得很久以前卫视中文台是翻基加美修~
作者: kducky (kd)   2017-09-25 05:54:00
我记得我用的历史课本叫鸠鲁美什XD 但FF攻略本都叫基加美休
作者: a2334436 (<lol>)   2017-09-25 08:25:00
吉尔伽美什就跟赫拉克罗斯(海格力士)一样是片假名直接音译 老实说我觉得这样蛮落漆的
作者: ylmarten (仰觀)   2017-09-26 00:09:00
历史课本应该是翻鸠格米西

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com