Re: [情报] 台服即将于6月发行 - 职业名称

楼主: supermars (酸民好会自嗨XD)   2016-06-17 03:17:23
最新职业网址
http://tos.x2game.com.tw/Classes
目前Schwarze Reiter依旧翻译成黑暗骑兵,不知道其他地方怎么翻译的?
Schwarze Reiter(德文)就google翻译下来就...黑骑兵,所以台版称作黑暗骑兵还ok阿。
Musketeer的部分做了更改,台版网页中的Musketeer中文为火枪手~
所以这部分应该是校稿时的小纰漏(?)
报告完毕
不知道目前职业名称的翻译还有无奇怪的地方嘞?
※ 引述《tom91002 (皮皮)》之铭言:
: https://www.x2game.com.tw/News/list.aspx?NID=321
: 公告网址在上面,
: 有兴趣自己点进去看。
: OMG要怎样乱搞游戏设定不甘我的事,
: 不过Schwarze Reiter翻成黑暗骑兵、Musketeer翻成火箭手,
: 是有什么问题吗?
: 这跟精灵宝可梦把比雕改成大比鸟是同一位翻译吗?
作者: tom91002 (皮皮)   2016-06-17 14:42:00
黑骑士或黑骑兵的黑是指盔甲外观的颜色,“黑暗”两个字感觉好像这职业会用什么黑魔法似的,我觉得好中二。
作者: lise1017 (没有什么不能改变的)   2016-06-17 16:18:00
蝙蝠侠表示:我也不会用黑魔法QQ蝙蝠侠表示:我确实有点中二 但我很潮
楼主: supermars (酸民好会自嗨XD)   2016-06-18 00:45:00
哈哈 蝙蝠侠好可怜XD
作者: sLayiNg (〞︶〝*)   2016-06-18 10:56:00
黑暗骑士:你说谁中二??
作者: pp1877 (低调之神)   2016-06-20 12:09:00
黑暗就是中二(被揍)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com