最新职业网址
http://tos.x2game.com.tw/Classes
目前Schwarze Reiter依旧翻译成黑暗骑兵,不知道其他地方怎么翻译的?
Schwarze Reiter(德文)就google翻译下来就...黑骑兵,所以台版称作黑暗骑兵还ok阿。
Musketeer的部分做了更改,台版网页中的Musketeer中文为火枪手~
所以这部分应该是校稿时的小纰漏(?)
报告完毕
不知道目前职业名称的翻译还有无奇怪的地方嘞?
※ 引述《tom91002 (皮皮)》之铭言:
: https://www.x2game.com.tw/News/list.aspx?NID=321
: 公告网址在上面,
: 有兴趣自己点进去看。
: OMG要怎样乱搞游戏设定不甘我的事,
: 不过Schwarze Reiter翻成黑暗骑兵、Musketeer翻成火箭手,
: 是有什么问题吗?
: 这跟精灵宝可梦把比雕改成大比鸟是同一位翻译吗?