楼主:
valmiki (valmiki)
2018-07-01 02:12:05前言:
我是去年转学考上台大外文的。有鉴于下周又是大家的大日子了,想要在这里写下一些我
觉得对于准备西概的大家会有用的话,或至起码,一些当初我希望别人有跟我说的话。
在只剩一周的现在,我当然也不会拿千百本推荐书目跟考古题轰炸你们:只是,在这最后
的关键时刻,听听看一些考完一年以后的反思,相信会有不少的助益,无论是在文学上,
在解题上,又或者在选择外文转学考这么重大的人生抉择上。
什么是西概?
首先希望提出的是西概作为科目的一个小定义:西概,在最表面的定义上,是阅读西方文
明中最有影响力之文本的一门学科。所以当我们拿出厚厚的Norton,阅读荷马,阅读维吉
尔,阅读圣经,阅读但丁的时候,在很大的意义上,我们阅读的是一本后人采取“回顾历
史”的观点,将历来得到最多讨论的文本取出来,编在一起的“精华回顾”书。
以上这是最表层的一个定义。这样的定义想要带出的是什么?是这些文本之间,这些文明
之间,究竟有多么深厚的连结。我们在读完荷马之后去读维吉尔,读完维吉尔以后去读但丁,在
某种意义上,看到的是西方文明的进程,是一个“同中有异,异中有同”的变化过程。所
以当105年考题问你:“[c]ompare and contrast Achilles, Odysseus, and Aeneas as
epic heroes. What values do they uphold? How do they attain kleos?” 当看到这
三个文本被放在一起讨论的时后,其实就是在问你:“我们今天有这三个互相关联的史诗
。假如将史诗英雄定义为‘贯彻重要民族价值的理想人物’的话,三个文本如何在此“同
”之上,运用史诗英雄的概念,去阐发自己所认为的重要民族价值?”这样的问题要怎么
回答?首先要先明确定义出一样的地方:要定义出罗马文化吸收希腊文化的历史事实,推
论出维吉尔因此可以模仿荷马以阐扬罗马自身的民族价值之事,再引出三个文本在史诗形
式上因此有明确连贯:然后才可以回答“异”,回答三史诗如何在主题句及后段叙事点明
史诗英雄的价值。所以:
“Sing, O goddess, the anger of Achilles son of Peleus, that brought
countless ills upon the Achaeans. Many a brave soul did it send hurrying down
to Hades, and many a hero did it yield a prey to dogs and vultures, for so
was the will of Zeus fulfilled from the day on which the son of Atreus, king
of men, and great Achilles, first fell out with one another.”(The Iliad)
“Tell me, O Muse, of the man of many devices, who wandered full many ways
after he had sacked the sacred citadel of Troy. Many were the men whose
cities he saw and whose mind he learned, aye, and many the woes he suffered
in his heart upon the sea, seeking to win his own life and the return of his
comrades. Yet even so he saved not his comrades, though he desired it sore,
for through their own blind folly they perished—fools, who devoured the kine
of Helios Hyperion; but he took from them the day of their returning. Of
these things, goddess, daughter of Zeus, beginning where thou wilt, tell thou
even unto us.”(The Odyssey)
“Arms and the man I sing, who first made way, predestined exile, from the
Trojan shore to Italy, the blest Lavinian strand. Smitten of storms he was on
land and sea by violence of Heaven, to satisfy stern Juno's sleepless wrath;
and much in war he suffered, seeking at the last to found the city, and bring
o'er his fathers' gods to safe abode in Latium; whence arose the Latin race,
old Alba's reverend lords, and from her hills wide-walled, imperial Rome.”
(The Aeneid)
三个史诗的开章架构很一致:要或直接点明主角的性格,要或由其所经历的苦难间接点明
。所以伊莉雅德的首段,在与另外两者比较的视野下,所着重的是阿基里斯的怒火,其怒
火所引发诸多冲突,以及此些冲突,作为展现自身强大的机会,所带给他的荣耀,所带给
他的 kleos;奥得赛所歌唱的,在比较下,则不是一个单以武力为夺取荣耀的人,而是一
个既多智又替同伴着想的强大者。虽然他不似阿基里斯主动挑起纷争,主动争取荣耀,但
他所逆行的诸多苦难,他对于回到家乡的执著,却是异途同归,同样使其得到荣耀,得
到 kleos,得到歌颂;而罗马的史诗,所特殊之处或许正在于它对于主角未进行直接描述
。罗马史诗的英雄,在这样的比较下,是因为其对于家庭的忠诚,对于国家的忠诚,对于
命运的忠诚:一言以蔽之,Aeneas正是因为其不主动彰显自身,而是臣服于权威,臣服于
在自己之上的力量,正是因为这样的人才符合罗马帝国所重视的集体价值,才突显出维吉
尔史诗英雄独特于罗马的地方。
什么是西概转学考题?
以上对于西概的定义以及解题示范,所希望带出的是台大西概考题的特别之处:我们作为
考生,被默认拥有这样一个对于西方早期重要文化的理解,以及将之比较以带出其特色的能力。
一年复一年,考题即使换了字句,其实都是一样的:A文本与B文本,作为西方文化的基石
,有许多共同之处:但在此共同之处之上,有什么独特于其文化的相异之处?所以105年
,考你Penelope, Clytemnestra 与Helen的比较;104年,考你希腊三剧家的比较;106年
,考你但丁如何容纳 – 亦即如何根据其文化改变 – 荷马与维吉尔的作品。外文转学考
历来永远都是一个“比较”的转学考,而作为考生,我们首先需要考虑清楚的便是如何进
行比较:西概的作品之间,哪里相近,哪里相异?
答题时需要注意什么?
以上是一些对于考试题目的反思。实际层面而言,有什么需要注意的?我约略提供二点:
1. 不要乱掉书包 2. 假如题目会写,就不要以墨水分心态乱写。
什么叫不要乱掉书包?我相信来考外文考试的人,背景不是外文系的不在少数。在这样的
情况下,我们很容易会想要将自己领域的东西带进来答题,而这点也非常好,会令人耳目
一新:但在引进概念的同时,最好将之消化过,让没有相关背景的人也可以读得懂。所以
,以106年第一题为例,当他考oikos与polis,考公领域与私领域的概念时,假若是社会
系出生,也许会有人读过相关文献(Habermas或Arendt之类的),兴奋地想把所知所长全
部写入:那请好好说人话,避免默认阅卷老师跟你背景知识相同。一个好的西概回答是简
单明了,抓紧概念,却不会艰涩的:假如你的理论背景直接引用会使人皱眉头,那么就把
它隐藏好,让人不知道你在掉书包,像解释给你同学听一样就好。
再来,什么是“假如题目会写,就不要以墨水分心态乱写”?就是希望你考量到,老师也是
个人,是个活生生的人,是个活生生需要改接近两百份字迹凌乱的考卷,无暇观落音得出
你言外之音的人:这也是为什么像105年这种题目会要求你有topic sentence。你今天有
信心写好一个题目,最好在首句就明确写清你的看法。老师看到你的看法方向对了,读下
去,只要你不出大差错,基本上你这题就对了。假如你一开始搞神秘,写个荒诞句子当头
,然后要老师在后面落落长的墨水里找到一点黄金,那是有一点高估老师所愿意花费的耐
心了。老师也是人,所以请好好跟老师说人话,利人利己。
结论:
以上就是一些考前所想提供给大家的一点反思。什么钜细靡遗的书单啊,准备方法啊,考
试快到了,我想我列了你们也无暇读(当然若没上可以问我要啦):所以就给你们这么一
个东西,希望大家无论背景如何,前来的目的为何,所希望从外文系得到的东西为何,都
可以替自己这一年来所作的准备做一点重新检视。
外文系就很多人看来,也许就是个学学语言,读读小说,然后写些文青文章的一个系:但
真正深入读了以后,甚至在你们准备了这一年以后,或许多少都会同意:外文系是一个多
看看别人的视野,思考文化可能,扩展文化胸襟的系。在阅读西概每一部文本的同时,我
们得到的其实同时也是个机会:一个将之与自己的文化,与自己的价值观比较的机会。为
什么那里的人会做出那样的事?我在一样的情况下又会怎么做?为什么?所以西概,甚至
于外文系,所读的虽然是“文本”,但文学里的文本,从来就不只是文本:文本会被时代
保留到现在,都是有其文化因素的。阅读西概,很大一部份便是学习如何读出这些文化预
设,并以之做出比较。
有后续问题可以私信问我。时隔一周了,希望诸位考生记得自己报考外文系的初衷,考一
场不愧对于自己的好试。