Re: [文花] 东方中文同人歌曲综评-兼论同人歌词创作

楼主: youtien (恒萃工坊)   2015-05-03 23:05:07
板友卡森的Simple Equation社团作品评论已完成,因BBS不便贴出表格,请
移驾浏览:
http://bbs.nyasama.com/forum.php?mod=viewthread&tid=47102&page=2
Riverside
  以多语言创作而小有名气的日本社团Riverside,2009年专辑《Gran Manga》第七首
〈摇篮曲〉以中文创作,是很罕见的出自非华人的华语歌曲,编曲也用了许多中国乐器。
摇篮曲
摇篮曲
词:秣本瑳罗 唱:秣本瑳罗
原曲:〈上海红茶馆~Chinese Tea〉
A1忘了你何时离开 时间过了很久很久
曾经说过要回来 我一人等你等你过了好几个日月
B1我单手拿着冰冷的旧茶杯 嘴里哼著那怀念的旧日情歌
在那伤感的阳台上 有过多么柔情多么伤心的曲调
C1很快太阳就要下山 黑暗把我吞没
但愿我的歌声风能帮我带到你的耳边
C2看着天边的晚霞
如果那是幸福阳光 我想我会露出微笑
A2我等你等了好久 忘掉了时光的飞逝
想对你说的那句话 一直都藏在心里没有对你说
B2歌声有时会紧锁人的心 因此我无奈选择了沉默
也给你的茶杯倒满茶 是你一直喜欢那种清香香味
C3看着天边的晚霞 轻轻的闭上眼
如果那是温暖阳光 我想我还会露出微笑
C4我的时间快要结束 黑夜把我吞没
但愿我的歌 能永远成为你的摇篮曲
C5看着灰暗的天空 慢慢的闭上眼
如果看到一丝阳光哪天我们会再次相见
  从歌词就看得出不是华人手笔,我们没有“好几个日月”、“歌声风”、“清香香味
”这些用法的,而且“摇篮曲”一般是哄小孩的,这里的对象是情人,就用错了。主唱歌
声很好,但汉语水平不够,字都糊在一起,达不到“声情与文意合”是致命伤,发音不标
准倒是远在其次。后来他们改回日语,感觉就天差地别,因为是母语,她有足够的自信与
能力把握它。
  人家唱不好中文不要紧,如果词曲本身好,换我们唱,我们可以把它唱好;如果词也
不好,那就没办法了。
  这阕词的主题是思念,由情至景,托物寄兴,起承转合也都中规中矩,不特别好,也
没有毛病;在“声韵与旋律合”一点上,它还比许多倒字连连的华语流行歌好。坏就坏在
第一条基本的“节奏相合”,这词有许多地方填得太密,有些又填得太疏,如“曲调”若
合成一字会较有余韵可发挥;“但愿我的歌声风能”的“能”拖太长;“没有对你说”应
减至三或四字;“人──的心”我一听还以为是“人与人的心”,干脆就这样唱还更好;
“沉──默”应一字一音,加到四字;“看着天边的晚霞”,“的”用掉两个音太重,不
如试试改为“那抹晚霞”;C4的“能-永-”拖得没有道理;C5“看着灰暗的天──空”
,“天”一字三音也拉得没有道理,若改作“看着渐暗的漠漠长空”,不是比较顺吗?
  抓这些缺点,甚至把它改好,其实不需要多么高深的学问,就是凭着你的语感。奇怪
的是有人说原唱中文不标准,却没人说这词本身不好唱。它的遣词用字、命意谋篇都不复
杂,喜爱此曲的朋友可以自己改改看。不过,把不顺的字句改到顺,只是小修,不难;难
的是这词其实不足以把原曲的绚丽丰姿展现出来,如B段更适宜大开大合的蒙太奇式情景
交错,而这里只写了主人公一两个画面和动作。要做到这一层,大修也不一定做得到。所
以,与其修改它,还不如自己另填一阕,填好唱好了,发去Riverside请秣本改唱你的版
本,也不是不可能的。
Chia
  台湾同人圈有一名颇为活跃的歌姬Chia(虽然出了ACG圈几乎没人知道,但谁不是
呢),主要和日本社团Crest, DDBY合作(这些社团的由来和历史我就先从略了,日后有
需要再去详查),和其他同人歌手一样多唱日文曲。目前查到的东方中文同人曲有四首,
其中三首属于跨作品的同人:
  〈再见仙杜瑞拉〉跨《灰姑娘》,原曲〈广重36号~Neo Super-Express〉;
  〈葬花〉跨《红楼梦》,原曲〈过去之花~Fairy of Flower〉;
  〈Wonderholic〉跨《爱丽丝梦游奇境记》,原曲〈二色莲花蝶~Ancients〉。
  都是先有日文版,然后她另填中文词来唱。另一首是〈游星航路〉,原曲〈东之国的
不眠夜〉,是一首普通的借用繁星意象的情歌。
  很可惜,她的歌词和很多人一样有“为赋新词强说愁”之病,只是想像歌里那悲剧的
女主角(如同馒馒来灵梦的常用台词)多么迷惘、多么心碎,而没有给出一条可行的出路
、可敬的态度、可喜的觉悟。词曲咬合上,也多有声韵与旋律不搭、声情与文意两样的缺
点(虽然说当今年轻一辈的国语歌坛也没有几个人能做到这些基本)。
  这三首的原曲也是东方音乐里人气较低的。将人气较低的曲子填以还比较少见的中文
,又与世界名著连结,在策略上不失为一条在圈内和外界都容易引起兴趣的路子,不过最
后还是要靠作品本身。原曲人气较低是因为旋律没有其他高人气的曲子那么抓耳,你要出
色就得在词与唱上有特别杰出的表现,否则听起来也就和无数靠拢主流国语流行歌的词曲
和声音没什么两样。
  为悲剧的女主角作新诠与新歌,古以有之,但你能翻出什么新意?或者用现代人的新
观念去对话,或者把她们问题的脉络由来理得更清楚,发前人所未发。例如王安石写王昭
君就把咎责引向皇帝,而灰姑娘、林黛玉的悲剧由来都是家庭伦理,前者是贵族社会,后
者是宗族和官僚制的社会,在此,〈再见仙杜瑞拉〉编的是灰姑娘的后续发展,〈葬花〉
挖的是林黛玉再深一层的心情,如果能够把社会、家庭的结构编织进来,这就有望成为一
个有说服力、有启发性,甚且还有当代性的衍生创作。关注此类议题的文艺界、学术界听
众,也将会乐于进来和你讨论,这些人不一定会掏钱去看你演唱会,但他们最会写文章,
最乐意推荐有才学有见解的创作歌手。当然,要具有这些见识,还要同时把歌写得好听,
并不容易,但这才值得努力啊。
  下面贴上〈再见仙杜瑞拉〉和〈葬花〉的歌词,〈Wonderholic〉歌词找不到,巴站
的介绍文章也说歌词听不清楚,字都糊在一起,听写不出来,这便说明了问题。
再见仙杜瑞拉
慢慢慢慢
转个圈 都无所谓 回到一个人的孤单世界
别过脸 再看一眼 断了一节的玻璃鞋
斑驳的红砖墙 古老洋房 有一扇半开的窗
懒懒的小路上 懒懒的太阳
和想像捉迷藏 四处张望 那里什么在发光
光点反射脸庞 有些迷惘 有些徬徨
都听说
好久以前 幸福结局永远不变
卸下魔法假面
发霉的玻璃鞋
流着泪
只能
慢慢慢慢
转个圈 都无所谓 回到一个人的真实世界
别过脸 再看一眼 断了一节的玻璃鞋
小酒杯小书房 旧暖炉旁 老时钟安静不响
泛白的蜘蛛网 泛白的沙发床
缺角的烟灰缸 躺在地上 轻碰就尘埃飞扬
画中陌生脸庞 有些惆怅 有些悲伤
都听说
好久以前 幸福结局永远不变
卸下魔法假面
发霉的玻璃鞋
流着泪
只能
慢慢慢慢
转个圈 都无所谓 回到一个人的孤单世界
别过脸 再看一眼 断了一节的玻璃鞋
虽然还有些留恋
转个圈 都无所谓 跳着一个人的孤单芭蕾
踩过泪 再看一眼 视野模糊了玻璃鞋
葬花
忘了
花开时候 风是什么颜色
太多的纷扰 太多的抉择
你总是 偷偷笑着逃开了
到了,午夜时刻
星星眨呀眨 月光洒满了枝芽
你唱歌
为何 世界旋转着
透明的花 笑了

随风而来 漂泊而去
不带走一丝云彩
装满回忆的抽屉
变得透明
剩下我 独留在原地
哭泣
紧握的奇蹟 终究是幻影
雪白的空气 心碎像玻璃
碎了一地 舍不得又拾起
一笔一笔 埋藏在心里
忘了
那天天气 手心有多温热
熟悉的歌 重复的拨放著
透明的花 开了

鸟语传来 风的消息
染红了天边云彩
装满回忆的抽屉 却破碎支离
剩下我 徒留在原地
追寻
紧握的奇蹟 终究要失去
像落下的雨滴 不留下痕迹
流了一地 却舍不得擦去
一滴一滴 埋藏在心里
花飞飞满天
花谢花飞飞满天
一朝红颜 有谁怜 可有谁怜
悠悠风吹云已散 风吹云已散
长夜漫漫
怎知那双眼已望穿
紧握的奇蹟 终究是幻影
雪白的空气 心碎像玻璃
碎了一地 舍不得又拾起
一笔一笔 埋藏在心里

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com