Re: [新闻] 囧被美网取消资格

楼主: mtvkuk (KUK)   2020-09-07 21:12:12
※ 引述《Gobucks (Gobucks)》之铭言:
: https://www.nytimes.com/2020/09/06/sports/tennis/us-open-novak-djokovic.html
: 话说他把球打在线审身上
: 结果被美网取消资格
: 噢买尬。
: 煮熟的十八冠 掰掰了。 哭哭
连结原文翻译:
Novak Djokovic Out of U.S. Open After Accidental Hit of Line Judge
Novak Djokovic 由于意外击中线审被判罚出局。
Djokovic was disqualified after a lengthy
discussion with officials in the latest
recent misadventure for the top men’s player in tennis.
Djokovic在与官方一段时间的讨论之后被判罚取消比赛资格。
Novak Djokovic, the top men’s player in a sport
with its share of meltdowns and misbehavior,
became the first No. 1 disqualified from a Grand Slam
singles tournament after he inadvertently struck
a line judge with a ball hit in frustration at
the United States Open on Sunday.
Djokovic,当今网球运动最出色的男子球员,
由于他的情绪崩溃及不当行为在一次无意的击球击中线审之后
造成他职业生涯第一次在大满贯赛当中被判罚取消资格
于美国网球公开赛的星期天。
Djokovic’s sudden ouster from the country’s premier
tennis tournament immediately made a bizarre U.S. Open
even more strange. It has been staged during the
coronavirus pandemic, with players sparring with
local health officials over contact tracing and
the top women’s doubles team abruptly disqualified
on Saturday. This was also the latest misadventure
for Djokovic in 2020, a year in which he has expressed
personal hesitation about vaccines, organized an
exhibition tournament that led to coronavirus
cases, including his own, and sowed division
in the tennis world by forming a potential breakaway
players’ organization.
Djokovic突然的出局立刻使得原本诡异的此届
美网变得更加奇怪,它在冠状病毒大流行的期间举办,
球员与卫生官员为了接触追踪而争吵,顶级的女子双打
组合也在星期六突然被取消资格。2020也是Djokovic
遭遇不幸的一年,他表达了他个人对于疫苗的疑虑,
举办慈赛巡回赛造成了许多包括他自己新冠肺炎的确诊案例,
并且想自组一个脱离目前的球员工会组织为网球球界埋下了分裂的种子。
Djokovic lost his cool when trailing 5-6 in the first set
in the fourth round against Pablo Carreno Busta,
having lost several recent points.
He had just lost a game while serving after being
treated for pain in his left shoulder earlier in the game,
giving Carreno Busta the upper hand.
Djokovic在第四轮面对Pablo Carreno Busta
第一盘比数5:6落后时失去了他的冷静,
也输掉了最近的几个比分,在经过左肩的伤停治疗之后
他还是输掉了自己的发球局,
让Pablo Carreno Busta占了上风。
After losing the final point of the game,
he pulled a ball from his pocket and
smacked it with his racket toward the
back of the court. It hit a line judge,
standing about 40 feet away, in her throat.
She cried out and crumpled to the ground,
and Djokovic rushed to her side to check on her condition.
在失去这局的最后一分之后,
他从口袋掏出一个球并用球拍往球场后方拍了过去
击中了一个站在40呎外的女线审喉咙。
她缩在地上哭了出来,Djokovic立刻到她身边确认她的状况。
She later walked off the court, still visibly in distress,
and was treated by a tournament physician.
But after a lengthy discussion with tournament
referee Soeren Friemel at the net,
Djokovic was defaulted, as disqualifications
are known in the sport.
之后她离开了球场,但明显还是很难过并且接受了场边的治疗。
但在经过一段长时间与裁判Soeren Friemel在网前的讨论之后,
Djokovic被宣布失去这场比赛的权利。
"This whole situation has left me really sad and empty,”
Djokovic said in an Instagram post in the early evening.
"I checked on the linesperson and the tournament
told me that thank God
she is feeling ok.
I’m extremely sorry to have caused her such stress.
So unintended. So wrong.”
"这整个状况让我非常的难过及空虚”
Djokovic傍晚的时候在Instagram贴文说到:
"我确认了场边工作人员并且大会告知我感谢上帝她感觉没事。
我真的非常抱歉对她造成的如此大的压迫。非常的意外,非常的错误。”
Djokovic continued: “I need to go back and
work on my disappointment and turn this all
into a lesson for my growth and evolution
as a player and human being.
I apologize to the US Open tournament and
everyone associated for my behavior.”
Djokovic继续说到:”我必须回来并为我的沮丧努力,
并且将这些都转换成一个课题,
在作为一个球员及人的层面上成长、进化。
我要对美网大会以及每个由于我行为被牵连的人道歉。”
Djokovic’s exit delivered an immediate blow
to the tournament, which was considered unlikely
to take place when New York was one of the epicenters
of the coronavirus. The tournament is being held
without spectators for the first time and
with players and their teams tested daily
and restricted to their lodging and the
Billie Jean King National Tennis Center.
Djokovic的离开马上对大会造成了冲击,
当时就被认为不太可能在当纽约还是新冠肺炎重灾中心
之一的情况下举办。这也是大会第一次在没有观众下
的情况下比赛,球员及他们的团队也必须每天接受检查
并要求只能住宿在Billie Jean King国家网球中心。
Djokovic was the only member of the “Big Three”
in men’s tennis to play the event this year,
with Roger Federer out for the season after
two knee surgeries and reigning champion
Rafael Nadal choosing to remain in Spain and
prepare for the rescheduled French Open
and other clay-court tournaments.
Djokovic是今年”三巨头”中唯一参赛的选手,
Roger Federer在两次膝盖手术退出了今年赛季,
卫冕冠军Rafael Nadal也选择留在西班牙准备法网及其他红土赛事。
Djokovic only decided to come to New York
last month after lengthy negotiations with
tournament officials over quarantine rules.
But his default deprives the men’s event
of the only player remaining who
has won a Grand Slam singles title.
Djokovic在上个月经过长期与大会官方对于隔离
相关规定的讨论后决定来到纽约,但他的离开
使得目前唯一一位维持夺得大满贯头衔的男子选手出局了。
Djokovic has won 17 major singles titles.
Men’s tour officials have been eager for
a new champion to emerge to challenge the
dominance of the Big Three, but this was certainly
not the way anyone expected it would happen.
Djokovic 已经赢得17座大满贯冠军头衔,
男子巡回赛官方一直渴望能有一位新的冠军能
挑战三巨头的统治地位,但当然这并不是任何人都这么期待发生的。
Some television viewers expressed puzzlement
online at how a mere gesture of frustration,
without intent to harm anyone, could lead
to a disqualification when so many of the
tournament’s historic losses of composure,
like one involving Serena Williams in the
2018 U.S. Open final, carried penalties
that were less severe. Williams received a
series of conduct violations — for coaching,
for racket abuse and for verbal abuse of
the chair umpire — and was docked a point
and then a game but not defaulted.
一些电视观众在线上表达了他们的困惑,
对于一个无意伤害人的举动竟会导致比赛资格被取消,
因为当历史上许多比赛都有失去冷静而失败的前例,
像是小威在2018美网决赛中所受到的判罚就没这么严重,
小威一连串的因教练、摔球拍、对裁判言语上的辱骂
作者: waitscorpion (Isobel)   2020-09-07 22:44:00
推翻译。就...大家场上还是都留意些吧。
作者: alex2426chen   2020-09-07 22:58:00
大会是觉得跟前面有发脾气有点关联 不过这次是真虽
作者: Giovinazzi99 (alpharomeo)   2020-09-07 23:08:00
我觉得最没品的是有人澳网骂线审脏话还以为没被听出来 呵呵 这个明显就不小心的被鞭成这样

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com