https://reurl.cc/oLenZ5
Covid 19 coronavirus: Roger Federer's 'devastating' reality after Wimbledon
cancelled
新冠肺炎:费爸因温布顿取消而近乎毁灭
2 Apr, 2020 2:00pm
Wimbledon has been cancelled for the first time since World War II due to
the coronavirus pandemic.
The world-famous tennis tournament was due to begin on June 29, but now won't
take place until next year, organisers said in a statement on Thursday.
The official announcement came after weeks of speculation the game's most
iconic tournament would have to be postponed indefinitely. The German Tennis
Federation even jumped the gun by declaring earlier this week that the All
England Tennis Club would have to shut down.
Despite all the warning signs, the tennis world wasn't ready to lose its most
prestigious event.
Roger Federer was among the first to react to the crushing blow, which leaves
the 38-year-old facing the reality that he may never play at Wimbledon again.
费爸首先受到温网取消的冲击,这导致38岁的他可能在也不会于温网比赛。
Federer has won a record eight Wimbledon titles, and came desperately close
to adding a ninth - and his 21st Grand Slam title - last year, but lost an
epic fifth set 13-12 to Novak Djokovic in an incredible final.
费爸赢得八次温网冠军,去年温网非常接近第九冠,同时也是第二十一个大满贯头衔。
但在难以令人置信的决胜第五盘,以12-13败给冏。
The Swiss maestro would have been a contender once more this year, but with
the tournament now cancelled, Federer would be pushing 40 by the time he has
a chance to add another Wimbledon title to his resume.
这位瑞士艺术家在今年的温网是冠军的热门候选人,但就在温网取消之后,费爸下次参加
温网就会接近40岁了。
Such a feat would be unprecedented, and while Federer has been overcoming the
odds for years now, for even he, the prospect of another Grand Slam title is
looking increasingly unlikely.
这样的壮举(温网第九冠)实在难以预测,而且即使是费爸,要再拿下另一个大满冠的
可能性,也越来越小了
后面在说佩特拉·科维托娃,没兴趣翻译
有错误请指教改正
Federer wasn't the only one ruing missing out on his chance to play at
Wimbledon. Two-time Wimbledon champion Petra Kvitova also expressed how much
she would miss competing at the "special" tournament.
"Definitely a tough one to take, with the announcement of the cancellation of
Wimbledon this year," she said on Twitter.
"Not only is it a special tournament to me, but it's a tournament that has
been part of history for so long that it will leave a big hole in the
calendar.
"I will miss playing on the beautiful grass and wearing my whites, but of
course we know it will be back better than ever next year. And maybe we will
all appreciate it even more! Stay safe and stay inside."
Serena Williams wrote simply on Twitter: "I'm shocked".
She was far from alone.
Pat Cash, a former Wimbledon champion, said he was "heartbroken".
"Obviously heartbroken losing the championships at Wimbledon this year. I'm
saddened as the club supports hundreds of desperate local charities with the
profits," Cash posted on Twitter.
"Players are adaptable thats a strength as pros it's the small people on the
fringes who are really hurting now."
American legend Billie Jean King, a six-time singles champion at Wimbledon,
said the cancellation was the right decision.
"I fully understand and support the decision of the committee and it is vital
we keep our focus on those most impacted by this pandemic. I have been
fortunate to go to Wimbledon every year since 1961 and I am certainly going
to miss it this year," she said.
"Right now, we need to make sure we are taking good care of ourselves and our
loved ones. These are challenging times for all of us and now is the time for
us to do what is right for our world and what works for our sport."
‧ Covid19.govt.nz: The Government's official Covid-19 advisory website
Members of the public who have already paid for tickets will be refunded and
offered the chance to purchase tickets for next year's tournament, organisers
said.
"I would like to thank all those who love Wimbledon for their understanding
of these unique and unquestionably challenging circumstances," Richard Lewis,
the chief executive of AELTC, said.
This year's French Open has also been postponed from May 24 to September 20,
making it the last of the grand slams in the calendar year.