http://bit.ly/2jcepf1
Rafael Nadal and Roger Federer have both been battling injury in
the run-up to the first major of the year.
And Nadal revealed after an epic five-set win over Grigor Dimitrov
in the semi-final that the pair had been unable to play an
exhibition match against each other just three months ago.
"I was with him the opening of my tennis academy in Mallorca [in
October]," Nadal said.
“我在马略卡的网球学院开幕的时候,他与我在一起”。
"We were talking there that we were supposed to play an exhibition
match but he had his knee injury and I had my wrist so we just
hit some shots with the kids.
"So both of us thought we would never be here in the final in
Australia."
“在那里我们谈到我们应该要进行一场练习赛,但是他有膝伤,而我有腕伤,
所以我们只能跟小朋友一起打了几个球。”
Nadal was on court for nearly five hours as Dimitrov produced the
performance of his life in only his second Grand Slam semi-final.
Twice the Bulgarian was a set down but both times struck back
before Nadal closed out a nail-biting final set.
And the Spaniard admitted that with less than 48 hours until
facing Federer, the physical side would be a challenge.
"I hope to recover well," added Nadal.
纳达尔承认四十八小时内就要面对Federer,身体方面会是一项挑战
“我希望能好好恢复。”
"Then for me playing Roger is a privilege.
“而对我个人来说能跟Roger比赛是一种荣幸
"It's a very very special thing for both of us to be in the final
of a major again and have another chance to compete against each
other after a couple of years having some problems.
“对我们来说,能够在满贯赛决赛中对决都是一件非常非常特别的事,在这几
年来发生了这么多问题之后,还有另一个机会彼此对决。
"Last year was tough for me.
“去年对我来说很困难
"It took a while to get back to the level I had before.
“那花了我一段时间才回复到我曾经到达过的等级
"When I had to [withdraw from the French Open] at Roland Garros
was a tough moment.
“当我必须在Roland Garros‘从法网退赛’时,是最困难的时刻”
"And I worked a lot during the last month-and-a-half at home and I
never dreamed of being back in the final. I feel lucky but very
very happy."
“而我过去一个半月在家里努力了很多,我从来没想过还能够打进决赛。我
觉得很幸运而且感到非常高兴。”